Имена сторонников Волдеморта

Здесь можно обсуждать книги о Гарри Поттере, описанные в них события и персонажей.
Дорниль
Новичок
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 06 авг 2004 03:35
Откуда: Саратов

Имена сторонников Волдеморта

Сообщение Дорниль » 25 июл 2005 15:59

Как звали смертожориков, в смысле, по именам? В книге есть только Нотт,Джаксон, Крэбб, Гойл, Рабастан, Макнейр, Эйвери, Руквуд, Малисбер;
т.е. фамилии. Где бы узнать имена вышеозначенных личностей?

Аватара пользователя
Melkii`
Лавгуд
Сообщения: 5069
Зарегистрирован: 16 май 2005 18:40
Пол: мужской
Откуда: Montréal
Контактная информация:

Сообщение Melkii` » 25 июл 2005 16:11

Дорниль, А они есть разве в книгах Ро :shock: ? Имена?
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
Where you gonna sleep tonight?

Аватара пользователя
Kritokles
Ученик
Сообщения: 219
Зарегистрирован: 23 окт 2004 18:15
Контактная информация:

Сообщение Kritokles » 25 июл 2005 16:11

Рабастан это имя - фамилия у него Лестранг.
объект зарылся у грунт (c)

Аватара пользователя
Melkii`
Лавгуд
Сообщения: 5069
Зарегистрирован: 16 май 2005 18:40
Пол: мужской
Откуда: Montréal
Контактная информация:

Сообщение Melkii` » 26 июл 2005 00:08

Воть
Гойл ст. - мистер - Упивающийся Смертью
Долохов Антонин - Один из Упивающихся смертью.
Крэбб ст. мистер - Отец Винсента Кребба. Упивающийся Смертью
Лестранг Беллатрикс - Упивающаяся Смертью
Лестранг Рудольфус – Муж Беллатрикс. Упивающийся Смертью
Макнейр- Упивающийся Смертью
Малфой Люциус - Отец Драко. Упивающийся смертью
Мальсибер Руквуд - Упивающийся Смертью
Нотт старший - Упивающийся Смертью
Треверс - Упивающийся Смертью
Питер Питегрю
Эйвери - Один из Упивающихся Смертью.

Вот. Никого не забыл?
уффф...
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
Where you gonna sleep tonight?

Дорниль
Новичок
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 06 авг 2004 03:35
Откуда: Саратов

Сообщение Дорниль » 26 июл 2005 01:34

Melkii', в книгах-то вроде нет, вот я и подумал, может здесь кто их знает из других источников?
Пжлста, дайте ссылку! Читать книгу шестую мне охота!!

Аватара пользователя
Kritokles
Ученик
Сообщения: 219
Зарегистрирован: 23 окт 2004 18:15
Контактная информация:

Сообщение Kritokles » 26 июл 2005 02:31

Макнейр - он Уолден. Рудольф и Рабастан Лестранги - братья.
объект зарылся у грунт (c)

Дорниль
Новичок
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 06 авг 2004 03:35
Откуда: Саратов

Сообщение Дорниль » 27 июл 2005 04:54

Спасибо. А откуда информация?

Аватара пользователя
Саламандра
Староста
Сообщения: 607
Зарегистрирован: 05 авг 2004 12:31
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Саламандра » 27 июл 2005 10:02

Дорниль, из книг. Там все это есть, если обращать внимание.
приговор окончательный, обжалованию не подлежит

Также я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен (с)

Аватара пользователя
Золя
Ученик
Сообщения: 172
Зарегистрирован: 07 фев 2007 15:40
Откуда: Столица

Сообщение Золя » 01 мар 2007 16:15

Меня тоже очень заинтересовало имя одного из сподвижников Тёмного лорда.
Антонин Долохов.

В ВиМ Толстого тоже есть Долохов. Только я его имя не помню.
Достаточно отрицательный перс. Хотел убить (на дуэли) "положительного" Пьера Безухова (только толстовскому Долохову не свезло).
Спровоцировал на огромный картежный проигрыш (опять же положительного) Николая Ростова.
Наверно, Ро эту фамилию использовала не случайно...
и у Ро Долохов - жуткий злодей...
Интересно, а в Хогвартсе среди учеников встречаются школьники с русскими фамилиями?
домашние и недомашние эльфы всех стран соединяйтесь!

Аватара пользователя
Карина Кларк
Ученик
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 03 янв 2007 21:30

Сообщение Карина Кларк » 01 мар 2007 16:31

Золя, нет среди учеников таких фамилий названно не было. И я не думаю, что они там есть. В Хогвартсе учатся британские школьники.
Я думаю, фамилию Долохов Ролинг использует не как русскую, а как болгарскую. Скорее всего он в свое время учился в Дурмстранге, том самом, где много внимания уделяют Темным Искуствам.
Что касается русских персонажей, вероятно, в книге их нет. Где-то на форуме выдвигалась теория, что в Дармстронге учатся русские студенты, но вряд ли она верна. Россия большая страна, в ней должно проживать больше волшебников, чем в Великобритании, а значит необходима и своя школа.

Аватара пользователя
Золя
Ученик
Сообщения: 172
Зарегистрирован: 07 фев 2007 15:40
Откуда: Столица

Сообщение Золя » 01 мар 2007 17:05

Карина Кларк писал(а):Золя, нет среди учеников таких фамилий названно не было. И я не думаю, что они там есть. В Хогвартсе учатся британские школьники.
Я думаю, фамилию Долохов Ролинг использует не как русскую, а как болгарскую. Скорее всего он в свое время учился в Дурмстранге, том самом, где много внимания уделяют Темным Искуствам.
Что касается русских персонажей, вероятно, в книге их нет. Где-то на форуме выдвигалась теория, что в Дармстронге учатся русские студенты, но вряд ли она верна. Россия большая страна, в ней должно проживать больше волшебников, чем в Великобритании, а значит необходима и своя школа.
"Долохов" - совсем НЕ болгарская фамилия, кажется. Мне так кажется.
Но, может, Ро этого не знала...

Волшебная Школа (типа Хогвартса) в России где-то есть, поскольку её выпускники работают в Китеж-граде на заводе маготехники, а также в НИИЧАВО на ул.Лукоморье (город забыла :().
домашние и недомашние эльфы всех стран соединяйтесь!

Аватара пользователя
Карина Кларк
Ученик
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 03 янв 2007 21:30

Сообщение Карина Кларк » 01 мар 2007 17:14

Золя писал(а): "Долохов" - совсем НЕ болгарская фамилия, кажется. Мне так кажется.
Но, может, Ро этого не знала...


У игроков болгарской сборной тоже не особо болгарские фамилии. Один Крам не вызывает сомнений, возможно, это единственная несомненно болгарская фамилия, которую госпожа Ролинг смогла найти.
Волшебная Школа (типа Хогвартса) в России где-то есть, поскольку её выпускники работают в Китеж-граде на заводе маготехники, а также в НИИЧАВО на ул.Лукоморье (город забыла :().
Простите, а это из какого произведения?

Аватара пользователя
Золя
Ученик
Сообщения: 172
Зарегистрирован: 07 фев 2007 15:40
Откуда: Столица

Сообщение Золя » 01 мар 2007 17:16

"Понедельник начинается в субботу" и "Сказка о Тройке" Стругацких.
Там сообщество магов весьма напоминает магический мир Ро, но только он совершенно полностью вписан в реал и не вызывает никакого отторжения.
домашние и недомашние эльфы всех стран соединяйтесь!

Аватара пользователя
Lady Astrel
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 11577
Зарегистрирован: 05 авг 2004 13:00
Псевдоним: wicked witch
Пол: женский
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Lady Astrel » 02 мар 2007 20:03

Из ПС забыли еще Северуса Снейпа, Игоря Каркарова и Регулуса Блэка.
A triffle, a little, the likeness of a dream, and death comes as the end...

Лучший форумец 2007 г.

Аватара пользователя
Santana
Ученик
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 07 авг 2004 14:56
Откуда: R.I.P.

Сообщение Santana » 03 мар 2007 18:29

И неких Амикуса и Алекто, брата с сестрой, а также Феню (несчастный Фенрир, обозванный Сивым).
К слову сказать, у болгарской сборной самые что ни на есть болгарские фамилии. За Димитрова, независимо от ударения, ручаюсь.
И Долохова из ВиМ попрошу не обижать. Он далеко не отрицательный.
Кря!

Аватара пользователя
Lady Astrel
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 11577
Зарегистрирован: 05 авг 2004 13:00
Псевдоним: wicked witch
Пол: женский
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Lady Astrel » 04 мар 2007 13:49

Не знаю, был ли Фенрир ПС. Он же был оборотнем. Сторонником - да, безусловно, а вот ПС с меткой - не уверена.
A triffle, a little, the likeness of a dream, and death comes as the end...

Лучший форумец 2007 г.

Аватара пользователя
Йен
Староста
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 12 авг 2005 14:34

Сообщение Йен » 04 мар 2007 17:58

Полный список всех известных Death Eaters ( и их жертв), как всегда, здесь, на лексиконе.
In "Deathly Hallows" we see the most un-Snapiest Snape that ever Snaped.

annyloveSS
Профессор
Сообщения: 15874
Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
Пол: женский
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение annyloveSS » 07 фев 2020 23:45

Перенесено из темы «Снейп и Мародёры: тогда и теперь».
Контекст:
annyloveSS писал(а):
07 фев 2020 22:54
Almi2017 писал(а):
07 фев 2020 22:28
Забавно, что их родители, судя по переводу Росмэна, для Волдеморта тоже Крэбб и Гойл, тогда как Малфой - Люциус, а Снейп - Северус. И Эйвери он тоже зовёт по фамилии.
Ну как бы да. Что, интересно из ПС имена известны очень у немногих. Указано, что Макнейра зовут Уолден, Роули - Торфинн, Нотта, вроде бы как и его сына, Теодор. Плюс Кэрроу, Каркаров, оба Лестрейнджа. И... все. А, еще Антонин Долохов и бедный Руквуд, непонятно зачем перекрещенный Росмэном в Августуса из оригинального Алджернона))) :smile:

Кстати, интересно, чем же Росмэну не угодил Алджернон? :smile:
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...

Римма
Староста
Сообщения: 750
Зарегистрирован: 04 ноя 2018 21:29
Пол: женский

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение Римма » 08 фев 2020 00:37

annyloveSS писал(а):
07 фев 2020 23:45
Кстати, интересно, чем же Росмэну не угодил Алджернон? :smile:
А я думала, что меня никакими фактами относительно ГП не удивить))
Не знала. Забавный факт.

annyloveSS
Профессор
Сообщения: 15874
Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
Пол: женский
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение annyloveSS » 08 фев 2020 00:52

Римма писал(а):
08 фев 2020 00:37
А я думала, что меня никакими фактами относительно ГП не удивить))
Не знала. Забавный факт.
Да, в оригинале он именно Алджернон. Уж не знаю зачем переводчики решили поменять имя у третьепланового персонажа, но дело даже не в том. Он тогда, если уж по-хорошему, с точки зрения фонетики английского языка должен быть Огастус. А "Августус" - смесь французского с нижегородским". :dontknow:
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...

Аватара пользователя
Afterlife
Профессор
Сообщения: 8187
Зарегистрирован: 16 июл 2016 18:42
Псевдоним: Trixxi
Пол: женский
Откуда: Найт-Сити

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение Afterlife » 08 фев 2020 10:52

Чем плох нижегородский?
Нельзя отбрасывать тень, если нет света
(Шедоухарт, Baldur's Gate 3)

Actani
Профессор
Сообщения: 9620
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение Actani » 08 фев 2020 10:58

В тех бумажных изданиях «Гарри Поттера» на английском языке, что мне попадались, он был именно Августусом, поэтому меня заинтересовал этот вопрос. По-видимому, он был Алджерноном лишь в некоторых британских изданиях (пока не исправили), а в США он был Августус. Затем его имя исправили на Августуса и в британских изданиях.

Тут пишут, что ошибка была в первых британских изданиях «Кубка огня»:
Augustus Rookwood was originally called "Algernon" in the first British Bloomsbury editions of Goblet of Fire, but that was changed in subsequent editions. (HP Lexicon)
Впрочем, по-видимому, ошибка была всё-таки в ГП-5. Она числится в списке различий между британским и американским изданием «Ордена Феникса», но её нет в списке для «Кубка огня».

На этом форуме обсуждали вопрос о том, не мог ли быть Руквуд дядюшкой Невилла (Алджи) и тоже изучали разницу между изданиями. И там пришли к выводу, что в британских изданиях «Кубка Огня» (GoF) в беседе Крауча с Каркаровым он был Августус, но ошибка была в «Ордене Феникса» (OotP) — имя Руквуда было неверно указано в выпуске «Ежедневного пророка». Есть мнение, что ошибку заметили американские редакторы и решили исправить, а в следующих изданиях её исправили и в Британии.
in my GoF he's named Augustus by Karkaroff while in OotP he's named Algernon by the Daily Prophet
I guess that if Scholastic had asked her 'shouldn't this be Augustus?' and she answered 'yes, Algernon was a mistake' , then she would have told Bloomsbury to change it too. But of course it's possible that it was Bloomsbury's mistake, unnoticed in proof reading.
Okay, grabbed my copy of "New Clues to Harry Potter: Book 5"--a great book--Chap. 25 The Beetle at Bay, says:
Quote:
"On page 480 of the UK version (US equivalent 543), Augustus Rookwood was called "Algernon Rookwood." That is the only place in the whole book where that occurs. [This did not occur in the US version].

annyloveSS
Профессор
Сообщения: 15874
Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
Пол: женский
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение annyloveSS » 08 фев 2020 21:00

Actani писал(а):
08 фев 2020 10:58
В тех бумажных изданиях «Гарри Поттера» на английском языке, что мне попадались, он был именно Августусом, поэтому меня заинтересовал этот вопрос. По-видимому, он был Алджерноном лишь в некоторых британских изданиях (пока не исправили), а в США он был Августус. Затем его имя исправили на Августуса и в британских изданиях.
Но если в английском начальная буква имени совпадет, то правильно по-английски это имя читается как Огастус.

Это имя происходит от императорского титула правителя Рима — «augustus». Переводится как «величественный», "величайший".

Подробнее: https://horoscopes.rambler.ru/names/nam ... e=copylink

А в русском переводе оно будет читаться именно Август, а не Августус. Под этим именем известен в истории император Октавиан, первый обладатель этого титула. А в английском, согласно правилам фонетики - Огастус. Производные формы: Оуэн, Остин, Огюстен во французском варианте.

Примеры из литературы: у Конан Дойля в цикле про Холмса имеется рассказ "Конец Чарльза Огастеса Милвертона", экранизированный под названием "Король шантажа". В рассказе "Немейский лев" из повести "Двенадцать подвигов Геракла" Кристи, пекинеса тоже зовут именно так - ОгАстес. В ставшем знаменитом опять же благодаря кинофильму романе французского писателя Теофиля Готье "Капитан Фракасс", разбойник носит имя ОгастЕн.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...

Actani
Профессор
Сообщения: 9620
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение Actani » 08 фев 2020 21:49

Кстати, интересно в связи с этим ещё имя Lucius. Если смотреть на традиционный перевод Augustus — Август, то по идее следует переводить Lucius как Луций (или Лукий).
Те, кто учат латынь, произносят это имя примерно как Лукиус.
А в оригинале фильмов про Гарри Поттера это имя произносили как Люсиус.

annyloveSS
Профессор
Сообщения: 15874
Зарегистрирован: 17 фев 2009 18:53
Пол: женский
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Имена сторонников Волдеморта

Сообщение annyloveSS » 08 фев 2020 22:38

Actani писал(а):
08 фев 2020 21:49
А в оригинале фильмов про Гарри Поттера это имя произносили как Люсиус.
В английских произведениях мне встречался именно вариант Люсиус - сокращенно Люк. Правда, у той же Кристи в "Убийстве в доме викария" полковник Протеро представлен в переводе тоже как Люциус.
«Все знают, что зло порой приходит под личиной добра, но чтоб наоборот? Выходит, мы так примитивны, что мало делать добро, надо еще выглядеть соответственно, иначе мы охотно примем личину за настоящее лицо и не пожелаем ни в чем разбираться...

Ответить

Вернуться в «Книги про Гарри Поттера»