7 книга: где брать (о книжных магазинах)

Здесь можно обсуждать книги о Гарри Поттере, описанные в них события и персонажей.
Sailor
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 12 апр 2005 21:44
Откуда: Moscow

7 книга: где брать (о книжных магазинах)

Сообщение Sailor » 27 май 2007 15:07

Добрый день.
Попытаюсь аккуратно сформулировать свой вопрос. Среди нас есть люди, которые не смогут сразу купить или получить новую книгу. В прошлый раз были энтузиасты, которые помогли этим несчастным, переведя бумажный вариант в небумажный и пересылабельный. Есть ли какие-нибудь идеи на эту тему сейчас?

_____________

Добавлено модератором. Судя по всему, седьмую книгу можно будет найти: (информация неполная)

В Москве:
Магазин "Москва" - книгу ждут в три часа ночи 21 июля
Магазин "Республика" - тоже в три часа ночи 21 июля
Библио-Глобус - продажа последней книги Гарри Поттер на английском языке по цене 999 рублей начнется 3 часа 21 июля. Всего 960 экземпяров.
Также ГП-7 ждут в Лас-Книгас и, вероятно, многих других магазинах (см. тему).

В Санкт-Петербурге:
Отсюда: магазины "Англия" (Фонтанка, 38), "Britannia" (Марата, 10) и "Книжная лавка" (Невский, 66) - книга появится 21-го числа, можно поучаствовать в конкурсе, где книга достанется со скидкой или даже бесплатно. Но, наверное, надёжней оставлять предварительный заказ.

В Екатеринбурге:
С самого утра в книжных магазинах Екатеринбурга можно будет купить «Гарри Поттера и роковые мощи». Однако, экземпляров немного – в Доме книги, например, их будет всего 50. А связано это с тем, что книга выходит на английском языке и ее цена составит 2 тысячи рублей.

Украина
Киевские магазины, торгующие литературой на английском, обещаютраспаковать «Роковые мощи» 21 числа.
Пишут: "Как сообщили в магазине "Буква", в украинских книжных магазинах англоязычный Гарри Поттер должен появиться до конца июня" - по-видимому, они имели в виду июль))

Израиль
Вариант предзаказа книги - в Израиле.
Тысячи фанатов юного Поттера соберутсяв старом порту Тель-Авива, чтобы услышать обращение Роулинг и приобрести вожделенный том.
Руководство сети "Стемацки" решило открыть несколько своих филиалов.

Латвия:
Говорят, в Риге можно оставлять предварительные заказы в книжных магазинах с 20% скидкой, обещают доставить к 21 числу.

Эстония:
Эстония: продажа начнется в ночь на 21 июля ровно в 02.01 и продлится, пока хватит книг или покупателей.
Chance favours the preparated mind

Аватара пользователя
lita
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1541
Зарегистрирован: 28 июл 2005 17:39
Откуда: не помню

Сообщение lita » 27 май 2007 15:32

Скорее всего, все будет так же, как с 6-й книгой - так же, как вот в этой теме или здесь: ссылки на английский текст появятся почти сразу после выхода книги, а затем группы переводчиков и энтузиасты-одиночки будут его переводить и выкладывать... в сухом и темном месте :D Поскольку прямые ссылки на текст книги запрещены на этом форуме до момента официального выхода росмэновского перевода, то ссылки на оригинал и варианты перевода юзеры смогут помещать в профиле (а извещение об этом, желательно не слишком откровенное - в подписи) либо просто сообщать здесь, к примеру "имею текст таких-то глав, перевод такого-то", и все заинтересованные лица могут обращаться к ним в личку, в аську и т.д. с просьбой прислать им текст мылом.

Sailor
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 12 апр 2005 21:44
Откуда: Moscow

Сообщение Sailor » 27 май 2007 16:42

Нет, меня даже не перевод интересует, а оригинал. Я готова, как в прошлый раз, дать свой форум для обсуждения и запросов. Было бы что пересылать. Если кто готов продолжить эту тему в другом месте - вот место.
http://narod.yandex.ru/userforum/?owner=brownie1
Chance favours the preparated mind

Аватара пользователя
Harry
Гарри Форума
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 14 июн 2006 14:00
Откуда: Moscow

Сообщение Harry » 27 май 2007 17:01

Если опираться на опыт прошлых частей, то текст оригинала появится в сети в день выхода. Так что, всё будет, не волнуемся. :roll:
Последний раз редактировалось Harry 27 май 2007 17:05, всего редактировалось 1 раз.
Expecto Patronum.

Sailor
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 12 апр 2005 21:44
Откуда: Moscow

Сообщение Sailor » 27 май 2007 17:04

Хотелось бы верить, но я пока ни одного энтузиаста не наблюдала... А вообще спасение утопающих, сами знаете.
Chance favours the preparated mind

Аватара пользователя
lita
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1541
Зарегистрирован: 28 июл 2005 17:39
Откуда: не помню

Сообщение lita » 28 май 2007 04:23

Энтузиасты есть, на англоязычных форумах, а если они себя не афишируют заранее, то и правильно делают, нечего светиться. Будет вам оригинал, не переживайте.
In Rowling We Trust)))

Аватара пользователя
Кэтрин Вэльда
Заслуженный профессор
Сообщения: 604
Зарегистрирован: 20 окт 2005 15:19
Пол: женский
Откуда: Англия 17-го века
Контактная информация:

Сообщение Кэтрин Вэльда » 29 май 2007 18:17

Эх, скорее бы... Заодно инглиш подтяну...
Бывший Декан Слизерина

Многие говорят: "Оставьте место для магии в своей жизни"... "Оставьте место для жизни в своей магии!" - отвечаю я.

Actani
Профессор
Сообщения: 9644
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Сообщение Actani » 03 июн 2007 23:56

Можно посмотреть здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3120302/
Ссылку нашла в другой нашей теме, "Как заказать книги про ГП по интернету?" :wink:

Rafa
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 04 июн 2007 17:00

Сообщение Rafa » 07 июн 2007 22:09

Будет вам оригинал, не переживайте.
Я слышал что официальный перевод Гаррика 7, выйдет в декабре! это правда?!
P.S. имею ввиду росмэновский перевод

Actani
Профессор
Сообщения: 9644
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Сообщение Actani » 08 июн 2007 01:11

Да, представитель "Росмэна" говорил о конце ноября - начале декабря.
http://lenta.ru/news/2007/03/15/potter/

Аватара пользователя
Ushwood
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 03 апр 2005 15:57
Псевдоним: Парадоксов друг
Пол: мужской
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Ushwood » 08 июн 2007 13:08

Что неудивительно - сроки полностью совпадают со сроками для 6 книги...
P.S. Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.

Мои переводы:
Гарри Поттер и Принц-Полукровка (см. сайт)
Гарри Поттер и Реликвии Смерти (обращайтесь)

Rafa
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 04 июн 2007 17:00

Сообщение Rafa » 08 июн 2007 16:14

Ужас! просто ужас(( а по раньше достать как - нибудь возможно?

Аватара пользователя
Margaritka
Ученик
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 02 фев 2005 17:08

Сообщение Margaritka » 08 июн 2007 16:29

Rafa писал(а):Ужас! просто ужас(( а по раньше достать как - нибудь возможно?
В росмэновском переводе - нет, а на английском и в народном переводе скорее всего появится почти сразу после выхода...
Когда добро борется со злом, нередко побеждают зрители. (Данил Рудый)

Аватара пользователя
Холодильник
Ученик
Сообщения: 217
Зарегистрирован: 26 янв 2007 23:40
Псевдоним: Хола
Пол: мужской
Откуда: Планета Земля
Контактная информация:

Сообщение Холодильник » 08 июн 2007 18:10

Да, представитель "Росмэна" говорил о конце ноября - начале декабря.
мдя... задержка в 5 месяцев - это не прилично.
„Expelliarmus!“ roared Aberforth. Suddenly, he saw Hagrid hurrying towards him.

Аватара пользователя
zavylon
Староста
Сообщения: 534
Зарегистрирован: 07 янв 2006 03:18
Пол: мужской

Сообщение zavylon » 09 июн 2007 02:01

мдя... задержка в 5 месяцев - это не прилично
почему? и раньше так было, и сейчас так будет. вполне нормальный срок чтобы получить адекватный перевод
а на руссише вообще - на 2 день после выпуска книги, по всему рунету, на любых фансайтах и не только :D

Аватара пользователя
Margaritka
Ученик
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 02 фев 2005 17:08

Сообщение Margaritka » 09 июн 2007 13:47

zavylon писал(а): почему? и раньше так было, и сейчас так будет. вполне нормальный срок чтобы получить адекватный перевод
Если бы адекватность переводов была несомненна...
Вообще-то для такого перевода, который получается, 5 месяцев многовато... Тем более, что к моменту начала работы переводчиков есть уже "народные переводы", поэтому по большому счету остается "охудожествить" и подправить.
Понятно, что работают не только переводчики, но, художественного оформления у книг, можно сказать, что нет, и, насколько я понимаю, в современных условиях сам процесс книгопечатания много времени не занимает...
Когда добро борется со злом, нередко побеждают зрители. (Данил Рудый)

Аватара пользователя
Melkii`
Лавгуд
Сообщения: 5069
Зарегистрирован: 16 май 2005 18:40
Пол: мужской
Откуда: Montréal
Контактная информация:

Сообщение Melkii` » 09 июн 2007 15:28

Имхо, спорить по этому поводу бесполезно.
Во-первых, так было всегда, а во-вторых, этот раз последний.
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
Where you gonna sleep tonight?

Rafa
Новичок
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 04 июн 2007 17:00

Сообщение Rafa » 09 июн 2007 16:51

Уж лудше читать, росмэмновский перевод, чем народный! Я как - то читал, народный перевод, так там такие ошибки были! Не Гермиона, а Эрмиона, не Грейнджер, а Гранжер! могу в принципе продолжить, но не стану!

Actani
Профессор
Сообщения: 9644
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Сообщение Actani » 09 июн 2007 17:05

Это не ошибки, а просто разные переводы. В оригинале не Гермиона, а Hermione - произносится примерно как "Эрмайоуни".
Кто к каким именам привык. ;)

Если что, темы с обсуждениями переводов перечислены здесь в пункте 13.

Bloodwiser
Новичок
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 09 июн 2007 19:55

Сообщение Bloodwiser » 10 июн 2007 16:10

Вопрос к знающим англ.язык: Приведенные ниже ссылки это фики? Если да, то может кто-нибудь сказать их оригинальные названия и авторов. И есть ли переводы на русском.

http://ifolder.ru/2293022

http://ifolder.ru/2300588


P.S.: Заранее извиняюсь, если по невнимательности нарушил правила форума.

Actani
Профессор
Сообщения: 9644
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Сообщение Actani » 10 июн 2007 16:53

Bloodwiser, первый - это фанфик Melindaleo "The Seventh Horcrux":
http://www.melindaleo.com/fics/tsh/
Перевод-пересказ вроде как публиковали здесь.
Второй фанфик - razzberry2 "Harry`s Last Task"
http://www.veritaserum.com/forums/index ... topic=8779
Оба текста писала не Роулинг. А вопрос больше относился к разделу фанфиков, конечно. :)

Аватара пользователя
Pretty Hermy
Ученик
Сообщения: 440
Зарегистрирован: 19 дек 2005 18:29
Откуда: Из мира фэнтези...
Контактная информация:

Сообщение Pretty Hermy » 14 июн 2007 16:04

а почему на озоне так дорого оригинал? я полукровку за 1000 брала, что за бред?Изображениеу меня родители тогда еле на тысячу согласились, но за 2 мне эта книга не светит...
All you have to decide is what to do with the time that is given to you...(C)Gandalf
Believe in magic and it will live inside you!(C)me)
437249146-стучитесь в аську, you are always welcome)

Аватара пользователя
Ushwood
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 03 апр 2005 15:57
Псевдоним: Парадоксов друг
Пол: мужской
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Ushwood » 14 июн 2007 17:37

Pretty Hermy,
а почему на озоне так дорого оригинал?
Потому что на озоне тоже хотят кушать ;).
P.S. Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.

Мои переводы:
Гарри Поттер и Принц-Полукровка (см. сайт)
Гарри Поттер и Реликвии Смерти (обращайтесь)

dmart
Староста
Сообщения: 1554
Зарегистрирован: 27 авг 2004 11:38
Пол: мужской
Откуда: Дежавютон

Сообщение dmart » 14 июн 2007 18:22

Rafa писал(а):Уж лудше читать, росмэмновский перевод, чем народный! Я как - то читал, народный перевод, так там такие ошибки были! Не Гермиона, а Эрмиона, не Грейнджер, а Гранжер! могу в принципе продолжить, но не стану!
Все лучше, чем росмэновская Полумна!

Ответить

Вернуться в «Книги про Гарри Поттера»