Всем доброго времени суток! Собственно дождались. Вышла новая книга о ГП, правда не в привычном формате, но тем не менее. Кто-нибудь заказывал себе доставку на amazon? Прочитал? Мой экземпляр приедет 22 августа. Зачеркиваю дни в календаре)) Пытался заказать у нас, но на ОЗОНе 2090 руб и ждать аж в конце сентября, читайгород предлагает за 1700 руб., но книга издана американским издательством. Не знаю есть ли отличия от британской версии. Кто-нибудь в курсе? И вообще можно ли у нас найти? Я звонил в несколько книжных и информации мне не дали. В далеком 2007 году книгу на английском языке продавали в день начала продаж в Лондоне. В этом году как-то подкачали. А русский перевод вообще в ноябре...
Обсуждаем сценарий "ГП и проклятое дитя"
- Gtnz
- Ученик
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 13 дек 2005 18:24
- Пол: мужской
- Откуда: Земля Мордор
- Контактная информация:
Обсуждаем сценарий "ГП и проклятое дитя"
Обсуждение самой пьесы начинается с этого сообщения.
Всем доброго времени суток! Собственно дождались. Вышла новая книга о ГП, правда не в привычном формате, но тем не менее. Кто-нибудь заказывал себе доставку на amazon? Прочитал? Мой экземпляр приедет 22 августа. Зачеркиваю дни в календаре)) Пытался заказать у нас, но на ОЗОНе 2090 руб и ждать аж в конце сентября, читайгород предлагает за 1700 руб., но книга издана американским издательством. Не знаю есть ли отличия от британской версии. Кто-нибудь в курсе? И вообще можно ли у нас найти? Я звонил в несколько книжных и информации мне не дали. В далеком 2007 году книгу на английском языке продавали в день начала продаж в Лондоне. В этом году как-то подкачали. А русский перевод вообще в ноябре...
Лучше быть, чем казаться!©В. Пикуль
Deus conservat omnia
Deus conservat omnia
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Я сходу заказал на ОЗОНе, ещё до выхода книги. Сперва - тогда, когда принимали заказ - там обозначили поставку 30 сентября. Сейчас приблизили до 17-го.
(Когда я год назад покупал в ОЗОНе Go Set a Watchman, Харпер Ли, то английское издание пришло через 8 дней после заказа.)
Может, они указывают максимальный возможный срок?
Короче, жду и надеюсь...
(Когда я год назад покупал в ОЗОНе Go Set a Watchman, Харпер Ли, то английское издание пришло через 8 дней после заказа.)
Может, они указывают максимальный возможный срок?
Короче, жду и надеюсь...
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Андромеда ХаХ
- Волшебник
- Сообщения: 4682
- Зарегистрирован: 06 янв 2007 11:23
- Псевдоним: ведьмОвоин
- Пол: скорее женский, чем мужской
- Откуда: Абсурдистан
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
А поподробнее насчет книги?Сколько страниц в ней,например?1700 рублей можно (скрипя зубами) отдать хотя бы страниц за 500.
Хаффлпафф-любовь навсегда
...прощаясь с тобой, как будто с легендой (с)
...прощаясь с тобой, как будто с легендой (с)
- Gtnz
- Ученик
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 13 дек 2005 18:24
- Пол: мужской
- Откуда: Земля Мордор
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
По-моему 352 стр. А вот еще одна новость https://news.mail.ru/society/26652210/?from=newsapp
Лучше быть, чем казаться!©В. Пикуль
Deus conservat omnia
Deus conservat omnia
- Gtnz
- Ученик
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 13 дек 2005 18:24
- Пол: мужской
- Откуда: Земля Мордор
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
В английском экземпляре 343 страницы
Лучше быть, чем казаться!©В. Пикуль
Deus conservat omnia
Deus conservat omnia
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Кстати:
Когда книжка до нас дойдёт, в бумаге (если кто заказал), или если какой доброхот её в сети выложит (пока не прихлопнут борцы
Я-то один чёрт буду - "для дома, для семьи"...
(И из высокого принципа - чтобы обогнать официальный перевод )
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5042
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
[ref]Андромеда ХаХ[/ref], ну 1700 это же за английское издание? Я даже скрипя зубами не отдам и не из-за того, что жалко, а просто этот сценарий мне нафиг не нужен. ИМХО режиссерам, которые захотят поставить спектакль на отечественной сцене, он нужнее. Другой вопрос в авторских правах - можно ли этот сценарий.
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Так вроде бы уже выложилиМистер Браунлоу писал(а): ...если какой доброхот её в сети выложит
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
[ref]Trish_a[/ref], падам до ног, пани, 1001 благодарность за наводку!!!!!!
Почитаем
Отправлено спустя 1 час 40 минут 38 секунд:
Почитаем
Отправлено спустя 1 час 40 минут 38 секунд:
Пьес не читаете?label писал(а):QR_BBPOST а просто этот сценарий мне нафиг не нужен.
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5042
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
>Пьес не читаете?
Не люблю. Неинтересно мне их читать. Никакого повествования.
Не люблю. Неинтересно мне их читать. Никакого повествования.
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
- Андромеда ХаХ
- Волшебник
- Сообщения: 4682
- Зарегистрирован: 06 янв 2007 11:23
- Псевдоним: ведьмОвоин
- Пол: скорее женский, чем мужской
- Откуда: Абсурдистан
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
А я б почитала)Интересно все-таки...
Хаффлпафф-любовь навсегда
...прощаясь с тобой, как будто с легендой (с)
...прощаясь с тобой, как будто с легендой (с)
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Так что мешает скачать? По ссылке от [ref]Trish_a[/ref].Андромеда ХаХ писал(а):QR_BBPOST А я б почитала)Интересно все-таки...
У меня скачалось без проблем. Вот расположусь с чувством, толком и расстановкой... (потому что начало интересное и малость неожиданное, и хочется читать вдумчиво ).
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Если честно, когда начиталась спойлеров сразу после премьеры спектакля была в ужасе от сюжета. Тогда твёрдо решила, что книгу покупать не буду. Но всё таки решила просмотреть оригинал (для успокоения совести). Начало и правда интересное, читается легко, юмор присутствует ... не буду портить впечатление, но всем кто сомневается, рекомендую. Пока дошла только до 9 главы, 1 акта и не разочарована.Мистер Браунлоу писал(а): Вот расположусь с чувством, толком и расстановкой... (потому что начало интересное и малость неожиданное, и хочется читать вдумчиво ).
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 867
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Присоединяюсь. Почему-то не хочу читать эту книгу, даже не знаю, почему.label писал(а):[ref]Андромеда ХаХ[/ref], ну 1700 это же за английское издание? Я даже скрипя зубами не отдам и не из-за того, что жалко, а просто этот сценарий мне нафиг не нужен. ИМХО режиссерам, которые захотят поставить спектакль на отечественной сцене, он нужнее. Другой вопрос в авторских правах - можно ли этот сценарий.
- X-Sive
- Магистр Ордена Феникса
- Сообщения: 1088
- Зарегистрирован: 23 сен 2004 13:20
- Псевдоним: Кринус
- Пол: мужской
- Откуда: Бербанк, Калифорния
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
В интернете есть на английском, можно скачать...
Впечатление? ВАУ! Это настоящее продолжение о Поттере! Не стоит обманываться форматом пьесы. Первое впечатление - реплики героев написаны так, будто Роулинг напишет полноценный роман. То есть это не Поттермор, герои настоящие, продолжение настоящее, никакой фальши.
Самый интересный - Скорпиус, он само воплощение доброты и вежливости. Я пока только 80 страниц прочитал, смакую, не тороплюсь...
Просто подарок для настоящих фанатов книг. Поттермор, все эти павильоны в Юниверсале и прочее - фигня. Вот это да! Словно в детство вернулся. Обязательно прочитайте.
Впечатление? ВАУ! Это настоящее продолжение о Поттере! Не стоит обманываться форматом пьесы. Первое впечатление - реплики героев написаны так, будто Роулинг напишет полноценный роман. То есть это не Поттермор, герои настоящие, продолжение настоящее, никакой фальши.
Самый интересный - Скорпиус, он само воплощение доброты и вежливости. Я пока только 80 страниц прочитал, смакую, не тороплюсь...
Просто подарок для настоящих фанатов книг. Поттермор, все эти павильоны в Юниверсале и прочее - фигня. Вот это да! Словно в детство вернулся. Обязательно прочитайте.
Order of the Phoenix
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Sensible unless not sensitive.
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Sensible unless not sensitive.
- Gtnz
- Ученик
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 13 дек 2005 18:24
- Пол: мужской
- Откуда: Земля Мордор
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Я думаю, что очень интересно. Спойлеры не читаю, жду книгу и пытаюсь выловить билеты на пьесу, но по-моему это нереально. С 13.00 в очереди и пока просвета не видно...
Лучше быть, чем казаться!©В. Пикуль
Deus conservat omnia
Deus conservat omnia
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Именно. И очень неожиданное продолжение.X-Sive писал(а):QR_BBPOST Впечатление? ВАУ! Это настоящее продолжение о Поттере!
Я просадил залпом примерно четверть, но, чувствую, нужно передохнуть...
(Да, как гнусный эстет, отмечаю: выложенный в интернете текст - американское издание, судя по особенностям орфографии )
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- X-Sive
- Магистр Ордена Феникса
- Сообщения: 1088
- Зарегистрирован: 23 сен 2004 13:20
- Псевдоним: Кринус
- Пол: мужской
- Откуда: Бербанк, Калифорния
- Контактная информация:
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Я бы не ходил на пьесу, а сначала прочитал бы текст. Потому что выглядит как набросок к роману. То есть за репликами видно почему, что и как. Чувствуется продолжение, и завязка, и развязка. В театре точно все испортят излишней драматизацией. Надо именно сначала прочитать и позволить воображению прорисовать связь с событиями до великой битвы и прочувствовать Роулинг за строками. А в театре это не прочувствуется. Спектакль будут ставить взрослые, а они не такие взрослые как Роулинг, им кажется, что детское - значит надо сюсюкать и преувеличивать инфантильность.Gtnz писал(а):Я думаю, что очень интересно. Спойлеры не читаю, жду книгу и пытаюсь выловить билеты на пьесу, но по-моему это нереально. С 13.00 в очереди и пока просвета не видно...
Короче, сначала прочитайте!
Отправлено спустя 1 минуту 10 секунд:
Немного огорчило, ну да ладно.Мистер Браунлоу писал(а):QR_BBPOST (Да, как гнусный эстет, отмечаю: выложенный в интернете текст - американское издание, судя по особенностям орфографии )
Order of the Phoenix
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Sensible unless not sensitive.
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Sensible unless not sensitive.
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Ребята, у меня трудности перевода, помогите, пожалуйста
Не могу осилить выделенную часть.
Показать
Apparently he — the wizard they raided — Theodore Nott, I think — had all sorts of artifacts that
broke all sorts of laws including — and this has got them all gooey — an illegal Time-Turner. And
quite a superior one at that.
broke all sorts of laws including — and this has got them all gooey — an illegal Time-Turner. And
quite a superior one at that.
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
gooey, по словарю, и липкий, и сентиментальный. Слово, как я понимаю, скорее жаргонное (и американское; интересно, в британском варианте это же слово?).
Похоже, смысл фразы примерно такой:
"Похоже (видно), у него - волшебника, которого они брали, Теодора Нотта, полагаю - были все виды изделий, которые запрещены всеми видами законов [коряво получилось ], включая - и от этого они все обалдели - нелегальный Врямяворот. Да ещё и великолепный экземпляр."
Потому что и "липкий", и "сентиментальный" - в данном контексте могут значить: и "испытали сильные чувства", и "не могли оторваться".
(В чтении я до этого места дошёл; а в переводе - до него ещё далеко. Спасибо, [ref]Trish_a[/ref], за предупреждение - с чем придётся сталкиваться.)
Похоже, смысл фразы примерно такой:
"Похоже (видно), у него - волшебника, которого они брали, Теодора Нотта, полагаю - были все виды изделий, которые запрещены всеми видами законов [коряво получилось ], включая - и от этого они все обалдели - нелегальный Врямяворот. Да ещё и великолепный экземпляр."
Потому что и "липкий", и "сентиментальный" - в данном контексте могут значить: и "испытали сильные чувства", и "не могли оторваться".
(В чтении я до этого места дошёл; а в переводе - до него ещё далеко. Спасибо, [ref]Trish_a[/ref], за предупреждение - с чем придётся сталкиваться.)
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Ох уж эти жаргонные слова... но тем интереснее. Среди прочих синонимов "gooey" нашла и "sloppy". Кроме сентиментального, грязного и прочих, оно означает и неспокойный (ну, или беспокойный, тревожный). То есть, артефакт, который встревожил их.Мистер Браунлоу писал(а):gooey, по словарю, и липкий, и сентиментальный.
Мне тоже так кажется, поэтому и перевод должен быть соотвествующий. Ваша версия и от этого они все обалдели очень хороша (тем более из уст подростков звучит очень естественно), если не придумаю чего-нибудь ещё, возьму на вооружение.Мистер Браунлоу писал(а):Слово, как я понимаю, скорее жаргонное .
Огромное спасибо за помощь.
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Да уж эта разговорная речь...Trish_a писал(а):QR_BBPOST Ох уж эти жаргонные слова... но тем интереснее.
Нет, обычное повествование (как в книгах 1-7) переводить проще. Как-то сама интонация подсказывает, какими словами её передавать.
А тут... Даже не реплики, а ремарки сломают голову.
Вот, сцена вторая первого акта, Платформа 9 и три четверти:
"And which is also busy - but instead of people in sharp suits going about their day - it's now wizards and witches in robes mostly trying to work out how to say good-bye to their beloved progeny."
"И на ней [платформе] тоже толчея [ведь не бывает платформа "занятой делом" ], только вместо народа в sharp suits (?), со своими повседневными заботами, тут волшебники и ведьмы, в большинстве - в мантиях, озабоченные тем, как сказать "до свидания" своим ненаглядным отпрыскам."
(Или mostly относится не к тому, кто во что одет, а к тому, кто чем озабочен? )
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Также busy переводится, как оживлённый (или переполненный).Мистер Браунлоу писал(а):Вот, сцена вторая первого акта, Платформа 9 и три четверти:
"And which is also busy - but instead of people in sharp suits going about their day - it's now wizards and witches in robes mostly trying to work out how to say good-bye to their beloved progeny."
Здесь sharp сленговое словечко.
Больше похоже, что mostly относится к тому, кто чем озабочен. По крайней мере, я так поняла.
И тоже переполненная, но только вместо людей в стильных (добротных?) костюмах, спешащих по своим повседневным делам, теперь здесь волшебники и ведьмы в мантиях, озабоченные лишь тем, как сказать "до свидания" своим ненаглядным отпрыскам.
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6498
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Леди и джентльмены!
У кого получается стихи сочинять?
(Я-то в этом безнадёжен.)
I’ve done this job for centuries.
On every student’s head I’ve sat.
Of thoughts I take inventories
For I’m the famous Sorting Hat.
I’ve sorted high, I’ve sorted low,
I’ve done the job through thick and thin.
So put me on and you will know
Which House you should be in…
(По-русски где-то так:
Век за веком я это делаю:
Я устраиваюсь на голову каждому ученику.
Я делаю опись мыслей,
Потому что я - знаменитая Распределяющая Шляпа.
Я распределяла высоких, я распределяла коротышек,
Я работала с толстыми и тощими.
Так что надень меня, и узнаешь,
В какой колледж тебе идти…)
И ещё:
Are you afraid of what you’ll hear?
Afraid I’ll speak the name you fear?
Not Slytherin! Not Gryffindor!
Not Hufflepuff! Not Ravenclaw!
Don’t worry, child, I know my job,
You’ll learn to laugh, if first you sob.
(Боишься того, что сейчас услышишь?
Боишься, что я назову имя, которое тебя страшит?
Не Слитерин! Не Гриффиндор!
Не Хаффлпафф! Не Рейвенкло!
Не волнуйся, малыш, я знаю своё дело,
И ты выучишься смеяться, даже если поначалу хнычешь)
У кого получается стихи сочинять?
(Я-то в этом безнадёжен.)
I’ve done this job for centuries.
On every student’s head I’ve sat.
Of thoughts I take inventories
For I’m the famous Sorting Hat.
I’ve sorted high, I’ve sorted low,
I’ve done the job through thick and thin.
So put me on and you will know
Which House you should be in…
(По-русски где-то так:
Век за веком я это делаю:
Я устраиваюсь на голову каждому ученику.
Я делаю опись мыслей,
Потому что я - знаменитая Распределяющая Шляпа.
Я распределяла высоких, я распределяла коротышек,
Я работала с толстыми и тощими.
Так что надень меня, и узнаешь,
В какой колледж тебе идти…)
И ещё:
Are you afraid of what you’ll hear?
Afraid I’ll speak the name you fear?
Not Slytherin! Not Gryffindor!
Not Hufflepuff! Not Ravenclaw!
Don’t worry, child, I know my job,
You’ll learn to laugh, if first you sob.
(Боишься того, что сейчас услышишь?
Боишься, что я назову имя, которое тебя страшит?
Не Слитерин! Не Гриффиндор!
Не Хаффлпафф! Не Рейвенкло!
Не волнуйся, малыш, я знаю своё дело,
И ты выучишься смеяться, даже если поначалу хнычешь)
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Trish_a
- Ученик
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 16 окт 2011 16:48
- Пол: женский
- Откуда: Барра де Вализас
Гарри Поттер и проклятое дитя (Harry Potter and the cursed child)
Первое разочарование 11 сцена, 1 главы оказалась полныи бредом (имхо, конечно).
Показать
Какая это должна быть фантазия, чтобы добрую волшебницу, которая продавала сладости, сделать каким-то монстром.
У меня тут при прочтении пару вопросов назрели:
1. Почему у Гарри снова начал болеть шрам? Ведь он болел из-за того, что в нём была частичка души Волдеморта. Ведь так? И теперь, когда Роулинг признала эту пьесу каноном, получается, что не так...
2. Почему детей, сбежавших из поезда сразу же не хватились? Помнится, когда Рон с Гарри всего лишь опоздали на поезд (и добирались своим ходом) все были в курсе: и учителя, и директор и родители...
У меня тут при прочтении пару вопросов назрели:
1. Почему у Гарри снова начал болеть шрам? Ведь он болел из-за того, что в нём была частичка души Волдеморта. Ведь так? И теперь, когда Роулинг признала эту пьесу каноном, получается, что не так...
2. Почему детей, сбежавших из поезда сразу же не хватились? Помнится, когда Рон с Гарри всего лишь опоздали на поезд (и добирались своим ходом) все были в курсе: и учителя, и директор и родители...