"Махаон": новый российский издатель книг про ГП
- PureAmethyst
- Новичок
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 09 янв 2012 19:06
- Пол: мужской
"Махаон": новый российский издатель книг про ГП
думаю, нужно создать новость ))
18 июля издательство "Махаон" объявило, что с октября 2013 по март 2014 выпустит все 7 книг британской писательницы о юном волшебнике с новым переводом.
Первоисточник - http://vk.com/machaonpubl
18 июля издательство "Махаон" объявило, что с октября 2013 по март 2014 выпустит все 7 книг британской писательницы о юном волшебнике с новым переводом.
Первоисточник - http://vk.com/machaonpubl
Re: Анонс новостей
Любопытно, слухи давно ходили)
Большое спасибо за новость.
Пока что смотрю их страницу:
[quote="Все о детских книгах. Издательство "Махаон""]
Издательская группа «Азбука-Аттикус» с гордостью сообщает, что становится российским издателем серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере. В равной степени любимые детьми, взрослыми и критиками, книги о Гарри Поттере обрели беспрецедентный успех во всем мире. С октября 2013 по март 2014 года «Азбука-Аттикус» выпустит в свет все семь книге о Гарри Поттере в новом переводе.
18 июл в 9:26[/quote]
Издательская группа Азбука-Аттикус включает в себя:
Пока со знаком вопроса, потому что официальный сайт пока что молчит.
Большое спасибо за новость.
Пока что смотрю их страницу:
[quote="Все о детских книгах. Издательство "Махаон""]
Издательская группа «Азбука-Аттикус» с гордостью сообщает, что становится российским издателем серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере. В равной степени любимые детьми, взрослыми и критиками, книги о Гарри Поттере обрели беспрецедентный успех во всем мире. С октября 2013 по март 2014 года «Азбука-Аттикус» выпустит в свет все семь книге о Гарри Поттере в новом переводе.
18 июл в 9:26[/quote]
Издательская группа Азбука-Аттикус включает в себя:
- Издательство «Азбука»
- Издательство «Иностранка»
- Издательство «КоЛибри»
- Издательство «Махаон»
Пока со знаком вопроса, потому что официальный сайт пока что молчит.
- PureAmethyst
- Новичок
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 09 янв 2012 19:06
- Пол: мужской
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
думаю, на самом сайте новость и, возможно, более подробная информация о книгах (об обложках, например) должна появиться 31 июля
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Это было бы логично, но хотелось бы не про обложки, а про сам перевод.
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
С крещу пальцы, чтобы обложками оказались либо британские версии, либо британские версии последних переизданий, где рисунок простой карандашный.
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6484
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Да, интересно, кто будет переводить...Синдер писал(а):Это было бы логично, но хотелось бы не про обложки, а про сам перевод.
И - главное - как?
Честно, переводчикам не завидую. "Поттера" по-русски уже читало столько народу, и в стольких переводах... что только естественная усталость утихомирила ожесточённые бои вокруг вопросов "чей лучше?" и "как правильно?".
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Издательство "азбука" радует своими красочными обложками и вменяемыми иллюстрациями (ох, если картинки будут, будет прекрасно!).
Надеюсь, и перевод не подкачает!
Надеюсь, и перевод не подкачает!
УЧЕНИК ГРИФФИНДОРА (П/К)
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Если я не ошибаюсь, это издательство переводило случайную вакансию.
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Молчат партизаны
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 867
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Надеюсь. у новых переводчиков хватит ума нормально перевести имена. Ведь если они выдадут что-нибудь вроде Злодеуса Злея, то их заклюют, дпже не успев разобраться, хорош ли перевод в целом. Да и вообще, хочется верить, что они учтут ошибки предыдущих переводчиков
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
А я надеюсь, что им хватит ума вообще не переводить имена, если от этого не меняется смысл повествования. Я пока встретил лишь два таких имени: ронов совёнок Pigwidgeon и профессор Slughorn с его клубом slug'ов.Инопланетянка писал(а):Надеюсь. у новых переводчиков хватит ума нормально перевести имена. Ведь если они выдадут что-нибудь вроде Злодеуса Злея, то их заклюют, дпже не успев разобраться, хорош ли перевод в целом. Да и вообще, хочется верить, что они учтут ошибки предыдущих переводчиков
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
HELL YEAH!!!А я надеюсь, что им хватит ума вообще не переводить имена
Слаг-клуб, по-моему, звучит нормально. А с Пигвидженом можно поступить очень просто: вместо Свиньи (Pig) Рон мог бы сокращенно называть его Пингвином.
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Slug - это слизень и в принцепе с вариантом Слизнорт я был вполне согласен (хотя с большей долей вероятности заменят).Синдер писал(а):HELL YEAH!!!А я надеюсь, что им хватит ума вообще не переводить имена
Слаг-клуб, по-моему, звучит нормально. А с Пигвидженом можно поступить очень просто: вместо Свиньи (Pig) Рон мог бы сокращенно называть его Пингвином.
Пигвиджена также надо переводить.
Традиционно переводится на все языки мира Burrow - Логово, домик семейства Визли.
Ну и с Вовочкой надо разовраться чтоб придумать русский аналог Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort
Остальные имена переводу не подлежат никоим боком
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 867
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Спивак вполне удачно перевела - Свинринстель, сокращенно Свин.Маньяк Чёрная Звезда писал(а):Пигвиджена также надо переводить.
И еще мне фамилия Муди не нравится, ну не звучит. Росмен и Спивак все-таки удачно перевели - Грюм, Хмури.
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Мне кажется, это такой случай, где лучше сделать сноску с объяснениями, чем коверкать имя. Потому что имя Тома упоминается во многих других местах, помимо этой анаграммы.Маньяк Чёрная Звезда писал(а):Ну и с Вовочкой надо разовраться чтоб придумать русский аналог Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort
На всякий случай напомню, что переводы обсуждаются во многих других темах:
[spoiler ]Обсуждения переводов книг на русский язык:
Обсуждение официального перевода 7-й книги
Обсуждение официального перевода 6-й книги
Какой перевод вам нужен?
Голосование "Какой перевод самый лучший?"
Обсуждение перевода Литвиновой
Обсуждение перевода Марии Спивак[/spoiler]
- AlexeyMS
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 1870
- Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
- Псевдоним: Алекс Ланкастер
- Пол: мужской
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Насчёт совёнка мне понравился украинский вариант:
UA: Левконія -> Лев
RU: Левкония -> Лев
С Воланчиком проблем больше:
UA: Том Ярволод Редл = Я лоРд волдеморТ
При этом им удалось сохранить цельное имя Voldemort=Волдеморт, а не как у Росмэна: Волан-де-морт
О нестыковке у Росмэна насчёт Нарволо-Марволо, походу, знают все...
UA: Левконія -> Лев
RU: Левкония -> Лев
С Воланчиком проблем больше:
UA: Том Ярволод Редл = Я лоРд волдеморТ
При этом им удалось сохранить цельное имя Voldemort=Волдеморт, а не как у Росмэна: Волан-де-морт
О нестыковке у Росмэна насчёт Нарволо-Марволо, походу, знают все...
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
ЕЩЁ ОДНО HELL YEAH!!!лучше сделать сноску с объяснениями, чем коверкать имя.
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Угу, объяснения, которые нельзя вклинить в текст обычно вызывают у читателя лютую ненависть (если их много) и желание убить издателя
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Софи Блэк
- Ученик
- Сообщения: 413
- Зарегистрирован: 26 июл 2013 15:24
- Псевдоним: Софи Блэк
- Пол: женский
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Ой, какой ужас! Если там действительно будет перевод вроде Слизнорт-Слангхорн, то я в ужасе, в шоке, вообще. Это будет просто ужасный перевод, ужасный! Не дай Бог! Нелюблю такие переводы где вроде Слангхарна, Хедвига, Хмури и т.д, Просто ужас. И азбука, Азбука детский издатель обычно они выпускают книжонки вроде Ыыыы Смешно... Куда им до Гарри Поттера, мне кажется они в скором времени откажутся от своей безумной затеи, и начнут печатать свои любимые детские книжонки. Слава Богу у меня остались родные РОСМЕНовские. А иллюстрации мне кажется будут некакущие. Такие же как и обложки. Вот если бы там вставляли кадры из фильмов, это другое дело, а если рисуночки, то нет. Может эта АЗБУКА и не так уж плоха но я читала несколько их детских книг в их оформлении, мне понравилось оформление всё для детишек клёво. Но я не представляю Гарри, в издательстве Махаон, не представляю...
Опасное дело — к кому-то привязываться. С ума сойти, до чего от этого бывает больно. Больно от одного лишь страха потерять.
Ученица Гриффиндора, подготовительный класс
Ученица Гриффиндора, подготовительный класс
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Виолетта Квизер,
Так уж получилось, но варианты Слагхорн, Хедвиг, а так же Лонгботтом и пр. не являются переводом - это транслитерация имён придуманных бездарной шотландской бумагомаракой Джоан Роулинг И конечно её никакущий текст только выйграл от того, что его более чем наполовину переписала в духе "Васёк Трубачёв и его товарищи" великая переводчица современности Марина Литвинова.
Так уж получилось, но варианты Слагхорн, Хедвиг, а так же Лонгботтом и пр. не являются переводом - это транслитерация имён придуманных бездарной шотландской бумагомаракой Джоан Роулинг И конечно её никакущий текст только выйграл от того, что его более чем наполовину переписала в духе "Васёк Трубачёв и его товарищи" великая переводчица современности Марина Литвинова.
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 867
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
В том-то и беда, что мы просто привыкли к Росменовскому переводу. Но если бы Росмен не переводил бы имен и оставил бы их такими, какими они были в оригинале, мы бы привыкли и к ним и нам бы дикостью показались все эти перевенные имена - Снегг, Долгопупс, Стебль. Ну чем хуже фамилии Снейп, Лонгботтом и Спраут? Не раздражают же нас такие фамилии как Дамблдор, Уизли, Браун и пр.Виолетта Квизер писал(а):Ой, какой ужас! Если там действительно будет перевод вроде Слизнорт-Слангхорн, то я в ужасе, в шоке, вообще. Это будет просто ужасный перевод, ужасный! Не дай Бог! Нелюблю такие переводы где вроде Слангхарна, Хедвига, Хмури и т.д, Слава Богу у меня остались родные РОСМЕНовские.
Последний раз редактировалось Инопланетянка 20 авг 2013 20:22, всего редактировалось 1 раз.
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Инопланетянка,
Ага, у меня в своё время был составлен список переводов имён-фамилий главных героев, типа Гарика Гончарова и Ромки Ласкина)))))))))
Если есть желание, могу предъявить
Ага, у меня в своё время был составлен список переводов имён-фамилий главных героев, типа Гарика Гончарова и Ромки Ласкина)))))))))
Если есть желание, могу предъявить
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Ребята, не флудим. Тонкости перевода обсуждаются в другом разделе.
Actani выше приводила небольшой список соответствующих тем.
Actani выше приводила небольшой список соответствующих тем.
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013
Корреспондент 2012-2013
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 867
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Предъявите, пожалуйста, только в другой теме, а то удалят.Маньяк Чёрная Звезда писал(а):Инопланетянка,
Ага, у меня в своё время был составлен список переводов имён-фамилий главных героев, типа Гарика Гончарова и Ромки Ласкина)))))))))
Если есть желание, могу предъявить
- Маньяк Чёрная Звезда
- Волшебник
- Сообщения: 3803
- Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
- Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
- Пол: мужской
- Откуда: Внутренняя Ирландия
Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП
Смотрите в анекдотахИнопланетянка писал(а):
Предъявите, пожалуйста, только в другой теме, а то удалят.
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора
Едят ли мошки кошек
Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце
Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора