Часть четвёртая. Смертельная белизна
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5005
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Часть четвёртая. Смертельная белизна
Роулинг в твиттере сообщила, что выпустит четвертую книгу в 2017 году. Дата отложилась на такой срок из-за работы над пьесой и сценарием к "Фантастическим тварям". Про название ничего не известно
http://www.the-leaky-cauldron.org/2016/ ... tv-series/
http://www.the-leaky-cauldron.org/2016/ ... tv-series/
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
4й детектив выйдет в 2017
Отлично, ждем! Дай Бог здоровья маме Ро, лучшая писательница современности.
Re: 4й детектив выйдет в 2017
В твиттере кто-то спросил у Роулинг название новой книги, и она предложила читателям угадать по буквам:
_ _ _ H _ _ (пробел) _ H _ _ _
Кто-то наконец угадал: название четвёртой книги - Lethal White.
Когда детектив выйдет, угадавшему фанату достанется экземпляр книги с автографом.
"Смертельный белый"? Непонятно, что имеется в виду.
Вижу, что есть какое-то генетическое заболевание среди лошадей - "lethal white syndrome".
Писательница сейчас пишет 23-ю главу этой книги.
_ _ _ H _ _ (пробел) _ H _ _ _
Кто-то наконец угадал: название четвёртой книги - Lethal White.
Когда детектив выйдет, угадавшему фанату достанется экземпляр книги с автографом.
"Смертельный белый"? Непонятно, что имеется в виду.
Вижу, что есть какое-то генетическое заболевание среди лошадей - "lethal white syndrome".
Писательница сейчас пишет 23-ю главу этой книги.
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5005
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Re: 4й детектив выйдет в 2017
А как перевести Coma White? Мне кажется, если эту загадку отгадать, то и перевод названия тоже можно с легкостью.
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
- Инопланетянка
- Староста
- Сообщения: 866
- Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
- Пол: женский
- Откуда: С Марса
Re: 4й детектив выйдет в 2017
Ух, ты! А я еще третью не прочитала.
Re: 4й детектив выйдет в 2017
Похоже, выход книги отложился на неопределённый срок.
Удалось найти только комментарий Роулинг для актёра, который снимался в телевизионной адаптации: «На первой встрече с Томом я сказала ему: „Очень надеюсь, что вам нравится играть эту роль — мне кажется, у меня есть замыслы книг на десять, а то и больше, так что вы можете застрять в этой роли на несколько лет“».
Удалось найти только комментарий Роулинг для актёра, который снимался в телевизионной адаптации: «На первой встрече с Томом я сказала ему: „Очень надеюсь, что вам нравится играть эту роль — мне кажется, у меня есть замыслы книг на десять, а то и больше, так что вы можете застрять в этой роли на несколько лет“».
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6116
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
"Смертельный белый"? "Смертельная белизна"?
Вспоминая, как развернулись сюжеты "Зова кукушки" и "Шелкопряда", и гадать не буду.
Вспоминая, как развернулись сюжеты "Зова кукушки" и "Шелкопряда", и гадать не буду.
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6116
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Не уверен. Текст Coma White наводит мысль, что за словом White (в определённой среде - в среде рок-культуры, и в средах, к ней прилегающих) могут тянуться просто бесконечные цепочки самых разных ассоциаций. От таблеточек

Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9719
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
В твиттере Роулинг написала об окончании работы над книгой.


Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Наконец-то! Пока нигде не вижу даты выпуска книги, но думаю, что до конца года должны выпустить (учитывая редактуру, подготовку к печати, логистику). Если вспомнить "Дары Смерти", то Роулинг дописала книгу 11 января 2007, и она появилась в продаже 21 июля 2007 (хотя тиражи там были куда больше).
Интересно, что означает этот конь-флэшка?
Интересно, что означает этот конь-флэшка?
-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9719
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
В одной из групп вконтакте есть такое мнение:
"Шелкопряд" был закончен в феврале 2014 года и опубликован 19 (Великобритания) и 24 (США) июня того же года.
До релиза прошло около 4 месяцев.
"На службе зла" была закончена 24 апреля 2015 года и выпущена 20 (Великобритания) и 22 (США) октября.
До релиза прошло около полугода.
Если исходить из этого, то "Смертельная белизна" будет опубликована с сентября по ноябрь этого года. А если конкретно то, думаю, это будет конец октября.
В России "Шелкопряд" вышел 19 ноября 2015. Спустя 5 месяцев. "На службе зла" - 14 апреля. Прошло около полугода.
"Смертельную белизну" можно ждать к апрелю-маю 2019 года.
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5005
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Объявлена дата выпуска - 18 сентября. Написано в твитере Робера, там же есть и обложка к роману - https://twitter.com/RGalbraith/status/1 ... 21/photo/1
Помнится, в одном из интервью двухгодовалой давности Ро заявила, что Роберт забыл пароль от своего твиттера;)
обложка
Показать

Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9719
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Книга уже вышла, на английском в группах выкладывают 

Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Здорово! В онлайн-магазинах тоже появилась.
Книга начинается с того момента, на котором закончилась предыдущая часть (тот же день, тот же город), начинаю читать.
Книга начинается с того момента, на котором закончилась предыдущая часть (тот же день, тот же город), начинаю читать.
Re: Часть четвёртая. Lethal White.
Если вкратце о моих впечатлениях: книга написана в той же манере и на том же уровне, что и предыдущие книги. Единственное, мне показалось, что больше внимания уделяется личной жизни героев.
Забавные комментарии Роулинг в конце: она пишет, что ей сложно было писать книгу, и она благодарна своему мужу, который ни разу не спросил её, почему она решила написать большой сложный детектив, одновременно работая над пьесой и двумя сценариями.
Забавные комментарии Роулинг в конце: она пишет, что ей сложно было писать книгу, и она благодарна своему мужу, который ни разу не спросил её, почему она решила написать большой сложный детектив, одновременно работая над пьесой и двумя сценариями.
“For reasons not entirely related to the complexity of the plot, Lethal White has been one of the most challenging books I’ve written, but it’s also one of my favorites. ” [..]
“My husband Neil read the manuscript while I was writing it. His feedback was invaluable and he also supported me in a thousand practical ways, but I think I’m most grateful for the fact that he never once asked why I decided to write a large, complex novel while also working on a play and two screenplays. I know he knows why, but there aren’t many people who would have resisted the temptation.”
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Книгу выпускают на русском языке под названием "Смертельная белизна".
На русском языке книга выходит 27 февраля, предзаказ уже можно оформить в Буквоеде и в Читай-городе.
А вот здесь выложен отрывок (самое начало романа), который можно почитать в нетерпении и мучиться дальше ещё 2 недели.
(из ЖЖ)
обложка на русском языке
Показать

-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9719
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Книга вышла, удалось выловить момент и скачать, когда её выложили в вк и ещё не удалили) пока не проверяла, но утверждают, что полная версия
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Если что, всегда можно сравнить с английской версией 
А вот и рекламное объявление от издательства (с небольшим синопсисом): https://vk.com/wall-24467056_18632?w=wall-845418_36015

А вот и рекламное объявление от издательства (с небольшим синопсисом): https://vk.com/wall-24467056_18632?w=wall-845418_36015
- Барс
- Самый вредный равец
- Сообщения: 4536
- Зарегистрирован: 15 авг 2009 19:28
- Псевдоним: Безумный Макс © Полли
- Пол: мужской
- Откуда: Западный Девоншир, Дартмур, Меррипид
- Контактная информация:
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Дочитал вчера. Книга, безусловно, лучше предыдущих. Третья казалась мне чрезвычайно мрачной, а эта по духу скорее близка ко второй, до сих пор моей любимой.
После прочтения остался один вопрос - зачем
Хотя, может, я невнимательно читал - планирую перечитать.
После прочтения остался один вопрос - зачем
Показать
странам третьего мира покупать виселицы в Англии за десятки тысяч фунтов, если их может сколотить на месте любой плотник из подручных материалов.
профессор Заклинаний Декан Рейвенкло, инструктор по аппарации | Дипломированный выпускник Рейвенкло 2009-2015 БАРС = БАРбра + Сестра. |
-
- Лучшая из лучших
- Сообщения: 9719
- Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
- Псевдоним: Великая Макаронина
- Пол: женский
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Я пока прочитала только две: неужели может быть ещё мрачнее?
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Прочитала. Как детектив неплохой, но захватывающим не назовешь. Главные герои по-прежнему интереснее сюжета, автору, похоже, тоже. Я и продолжение всегда из-за них жду, особенно из-за Робин, а не из-за детективной составляющей.
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Действительно странно, но это не Ро выдумала,
Показать
Британия на самом деле раньше экспортировала виселицы.
Показать
Что там повредил Мэтью кораллом, руку или ногу? А то в переводе сначала рука, а чуть дальше - нога. Переводчик накосячил или тетя Ро верна себе и путается в показаниях?)) Это, конечно, ничего не значащая мелочь, просто забавно.
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Насчёт вопроса:
Показать
В основной сцене сначала упоминается, что у Мэтью вены на левой руке выглядели так, слово туда залили чернила. А потом врачи нашли порез на тыльной стороне кисти руки и пришли к выводу, что у Мэтью, видимо, флегмона. После этого никаких упоминаний руки/ноги не вижу, и уже в следующих главах абстрактно упоминается, что Мэтью "порезался на каком-то коралле". Могу ещё проверить для конкретного предложения (если будет достаточно контекста, чтобы найти его в англ. тексте).
цитаты (англ.)
Показать
1 - “His face, arms and legs had been shining with sweat. As she moved towards him, she saw an ugly black tracing of veins up the inside of his left arm, as though somebody had filled them with ink.”
2 - “Matthew was drifting in and out of delirium. They had found the scratch on the back of his hand and, worried, concluded that he might have cellulitis, which Robin could tell, from the faces of the worried doctor and nurse, was serious. ”
3 - “Robin wondered, for the thousandth time, where she would be right now if Matthew hadn’t scratched himself on coral.”
4 - “He got a nasty infection on our honeymoon. Scratched himself on some coral.”
2 - “Matthew was drifting in and out of delirium. They had found the scratch on the back of his hand and, worried, concluded that he might have cellulitis, which Robin could tell, from the faces of the worried doctor and nurse, was serious. ”
3 - “Robin wondered, for the thousandth time, where she would be right now if Matthew hadn’t scratched himself on coral.”
4 - “He got a nasty infection on our honeymoon. Scratched himself on some coral.”
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Цитата из перевода.
В 27 главе
В 27 главе
Показать
Снова и снова мысли ее обращались к дню свадьбы, когда она обнаружила, что Мэтью стер из ее телефона все сообщения от Страйка. Она горько сожалела, что не ушла в тот же миг, – тогда Мэтью не заболел бы, поранив ногу о коралл, и она не угодила бы, как сейчас ей виделось, в ловушку из-за собственного малодушия, замаскированного под жалость.
Re: Часть четвёртая. Смертельная белизна
Нашлось:
Показать
Здесь тоже абстрактное "порезался кораллом":
Если дословно: "Снова и снова её мысли возвращались ко дню свадьбы, когда она обнаружила, что Мэтью удалил сообщения Страйка. Всем её сердцем она сожалела, что не ушла тогда, до того, как он мог порезаться на коралле, до того, как она попала в ловушку, как она теперь это видела, трусости/малодушия, замаскированного под сочувствие/жалость.
Видимо, "ногу" придумал переводчик, чтобы фраза звучала не слишком криво.“Over and again, her thoughts returned to the wedding day, when she had discovered that Matthew had deleted Strike’s messages. With her whole heart, she regretted not leaving then, before he could scratch himself on coral, before she could be trapped, as she now saw it, by cowardice disguised as compassion.”
Если дословно: "Снова и снова её мысли возвращались ко дню свадьбы, когда она обнаружила, что Мэтью удалил сообщения Страйка. Всем её сердцем она сожалела, что не ушла тогда, до того, как он мог порезаться на коралле, до того, как она попала в ловушку, как она теперь это видела, трусости/малодушия, замаскированного под сочувствие/жалость.