«Случайная вакансия». Рецензии в прессе
«Случайная вакансия». Рецензии в прессе
В этой теме будут обсуждаться рецензии литературных критиков, что будут появляться в зарубежной и в российской прессе.
------
Подборка отзывов, опубликованная в газете "Гардиан":
"Свободное место" Дж.К.Роулинг: обзор рецензий
"Без сомнения, найдутся критики, которые уже решили вылить побольше яда вне зависимости от заслуг этой книги", - сказал вчера Джонатан Руппин из "Фойлз". Похоже, в этом была доля правды. Утром полились рекой рецензии на первый роман Дж.К.Роулинг для взрослых, и мнения, разумеется, разделились.
"Цельный, традиционный английский роман - и намеренно без приключений", - написал Тео Тайт для "Гардиан". В то же время знаменитая своим злоязычеством Мичико Какутани, которая рецензировала "Свободное место" для "Нью-Йорк Таймс", не была впечатлена. "Может показаться, что необходимость писать о реальном мире заморозила изумительно находчивое воображение Роулинг, а исчезновение конфликта между будничным и чудесным отбила у неё способности создавать двумерные истории, не говоря уже о трёхмерных", - написала она.
"Реальный мир, который она изобразила на этих страницах, настолько умышленно банален, настолько тоскливо заштампован, что роман "Свободное место" не просто разочаровывает - он зануден. Роман... воспринимается как странная смесь тёмной мыльной оперы в духе "Пейтон-плейс" с каким-нибудь из тех очень британских романов Барбары Пим, изображающих ограниченную жизнь маленьких городков".
Тем временем Жан Муар из "Дейли-мейл" обиделась на нечто, что она истолковала как атаку Роулинг на средние классы. "Больше пятисот страниц безжалостного социального манифеста, замаскированного под литературу и хватающего вас за горло", - обнаружила Муор. Продолжает она тем, что называет Роулинг так: "Некто вроде зашоренного левацкого демагога, что быстро нападает на то, что по её понятиям - всего лишь смехотворные ценности средних классов, причём совершенно упускает из виду, что её собственные буйные заросли милых сердцу эмоций и предрассудков пронизаны той же самой ограниченностью, что она так быстро подмечает в других".
Кристофер Брукмайр из "Телеграфа" был куда более доброжелателен, оценив "Свободное место" на четыре звезды из пяти и упомянув, что роман "разоблачает в безжалостных деталях трещины под поверностью современной Британии".
"Можно только изумляться мастерству, с которым Роулинг выткала столь ярких персонажей, жизни которых переплетены, и изобразила их столь сложными и интуитивно убедительными, что можно поймать себя на сочувствии даже к худшим из них. Однако, наслушавшись воплей стольких страдающих душ, более чувствительный читатель может начать тосковать хотя бы по зарождению надежды или же начать бояться, что собственный крик Роулинг - это крик безысходности", - пишет Брукмайр. - "Это зарождение надежды имеется, но урок романа в том, что оно не достанется нам в подарок. Вполне безошибочно Барри Фейрброзер [советник прихода, что умирает в начале романа] представляет либеральные стремления к более честному и цельному обществу, где малоимущим не читают лекции о том, что они должны пробивать себе дорогу: взамен мы должны предложить им помощь, которая может быть небрежной, неудовлетворительной и едва ли эффективной, но без которой мы отказываемся от надежды. В конце концов, "Свободное место" - это книга, которая понимает, что волшебных палочек не существует".
(продолжение следует)
------
Подборка отзывов, опубликованная в газете "Гардиан":
"Свободное место" Дж.К.Роулинг: обзор рецензий
"Без сомнения, найдутся критики, которые уже решили вылить побольше яда вне зависимости от заслуг этой книги", - сказал вчера Джонатан Руппин из "Фойлз". Похоже, в этом была доля правды. Утром полились рекой рецензии на первый роман Дж.К.Роулинг для взрослых, и мнения, разумеется, разделились.
"Цельный, традиционный английский роман - и намеренно без приключений", - написал Тео Тайт для "Гардиан". В то же время знаменитая своим злоязычеством Мичико Какутани, которая рецензировала "Свободное место" для "Нью-Йорк Таймс", не была впечатлена. "Может показаться, что необходимость писать о реальном мире заморозила изумительно находчивое воображение Роулинг, а исчезновение конфликта между будничным и чудесным отбила у неё способности создавать двумерные истории, не говоря уже о трёхмерных", - написала она.
"Реальный мир, который она изобразила на этих страницах, настолько умышленно банален, настолько тоскливо заштампован, что роман "Свободное место" не просто разочаровывает - он зануден. Роман... воспринимается как странная смесь тёмной мыльной оперы в духе "Пейтон-плейс" с каким-нибудь из тех очень британских романов Барбары Пим, изображающих ограниченную жизнь маленьких городков".
Тем временем Жан Муар из "Дейли-мейл" обиделась на нечто, что она истолковала как атаку Роулинг на средние классы. "Больше пятисот страниц безжалостного социального манифеста, замаскированного под литературу и хватающего вас за горло", - обнаружила Муор. Продолжает она тем, что называет Роулинг так: "Некто вроде зашоренного левацкого демагога, что быстро нападает на то, что по её понятиям - всего лишь смехотворные ценности средних классов, причём совершенно упускает из виду, что её собственные буйные заросли милых сердцу эмоций и предрассудков пронизаны той же самой ограниченностью, что она так быстро подмечает в других".
Кристофер Брукмайр из "Телеграфа" был куда более доброжелателен, оценив "Свободное место" на четыре звезды из пяти и упомянув, что роман "разоблачает в безжалостных деталях трещины под поверностью современной Британии".
"Можно только изумляться мастерству, с которым Роулинг выткала столь ярких персонажей, жизни которых переплетены, и изобразила их столь сложными и интуитивно убедительными, что можно поймать себя на сочувствии даже к худшим из них. Однако, наслушавшись воплей стольких страдающих душ, более чувствительный читатель может начать тосковать хотя бы по зарождению надежды или же начать бояться, что собственный крик Роулинг - это крик безысходности", - пишет Брукмайр. - "Это зарождение надежды имеется, но урок романа в том, что оно не достанется нам в подарок. Вполне безошибочно Барри Фейрброзер [советник прихода, что умирает в начале романа] представляет либеральные стремления к более честному и цельному обществу, где малоимущим не читают лекции о том, что они должны пробивать себе дорогу: взамен мы должны предложить им помощь, которая может быть небрежной, неудовлетворительной и едва ли эффективной, но без которой мы отказываемся от надежды. В конце концов, "Свободное место" - это книга, которая понимает, что волшебных палочек не существует".
(продолжение следует)
Re: Рецензии в прессе
Газета "Скотсман" тоже была позитивной: "Это намного более неприукрашенно, жёстче (а местами смешней), чем я ожидал. И решающее испытание - подозреваю, что книга была бы успешной, если бы её автором не значилась Дж.К.Роулинг". Газета "Миррор" выставила "Свободному месту" пять звёзд, а "Экспресс" заметил, что "некоторые читатели будут шокированы отстранением Роулинг от магии и волшебства, но "Свободное место" - захватывающая сказка о морали для наших времён".
Вторая рецензия "Телеграфа", от Эллисон Пирсон, выставила три звезды и отметила роман как "иногда смешной, поразительно наблюдательный, полный жестокости и отчаяния", и "а насчёт концовки - она столь ошеломляюще безрадостна, что Томас Харди начинает смотреться [юмористом] П.Г.Вудхаусом"
"Несомненно, лучше всего автор проявляет себя на родной территории, описывая персонажей-подростков, их зарождающиеся желания и одинокие дружбы", - пишет Пирсон. - "Книга слабее всего, когда она злобно политическая, с сатирой на тех, кого друг Дж.К., Гордон Браун, называет "мракобесами". И роман практически взрывается к концу, теряя очертания в своей ненависти к грязной, нечестной Англии, которую мы-магглы создали для себя. Это как [мыльная радио-опера] "Арчеры" на амилнитрите [химическое вещество, повышающее мощность двигателей]".
В "Ивнинг Стандарте" Дэвид Сэкстон сказал, что "в чём книга схожа с Гарри Поттером - так это в способности выстроить исключительное число персонажей в согласованное повествование, и в стиле прозы - столь скучно перегруженной описаниями и повторяющимися структурами, что она представляет собой целое препятствие для читателя с каким-либо интересом к языку - до тех пор, пока вы не приучитесь не обращать на это внимания, как при чтении скверного перевода, и сконцентрируетесь уже на самой истории".
"Проблема для легионов поклонников Дж.К.Роулинг будет в том, что она забыла включить в её здешних персонажей хотя бы минимальную привлекательность, или же, допустим, напряжённый интерес к тому, что случится впоследствии - либо она намеренно решила не включать всё это, ведь теперь ей больше не требуется не делать ничего, кроме того, что хочется ей самой", - отмечает Сэкстон. - "Книга весьма изнурительна для прочтения, а изложенный взгляд на человеческую натуру фундаментально мрачнее, чем у самого циничного французского афориста... Роулинг заранее сказала: "Никакая часть меня не ощущает, что я представила себя как няню вашего ребёнка или его учительницу. Я писатель и буду писать то, что мне хочется написать". Именно это она и сделала, и приятным это не назовёшь".
Источник: Guardian
Вторая рецензия "Телеграфа", от Эллисон Пирсон, выставила три звезды и отметила роман как "иногда смешной, поразительно наблюдательный, полный жестокости и отчаяния", и "а насчёт концовки - она столь ошеломляюще безрадостна, что Томас Харди начинает смотреться [юмористом] П.Г.Вудхаусом"
"Несомненно, лучше всего автор проявляет себя на родной территории, описывая персонажей-подростков, их зарождающиеся желания и одинокие дружбы", - пишет Пирсон. - "Книга слабее всего, когда она злобно политическая, с сатирой на тех, кого друг Дж.К., Гордон Браун, называет "мракобесами". И роман практически взрывается к концу, теряя очертания в своей ненависти к грязной, нечестной Англии, которую мы-магглы создали для себя. Это как [мыльная радио-опера] "Арчеры" на амилнитрите [химическое вещество, повышающее мощность двигателей]".
В "Ивнинг Стандарте" Дэвид Сэкстон сказал, что "в чём книга схожа с Гарри Поттером - так это в способности выстроить исключительное число персонажей в согласованное повествование, и в стиле прозы - столь скучно перегруженной описаниями и повторяющимися структурами, что она представляет собой целое препятствие для читателя с каким-либо интересом к языку - до тех пор, пока вы не приучитесь не обращать на это внимания, как при чтении скверного перевода, и сконцентрируетесь уже на самой истории".
"Проблема для легионов поклонников Дж.К.Роулинг будет в том, что она забыла включить в её здешних персонажей хотя бы минимальную привлекательность, или же, допустим, напряжённый интерес к тому, что случится впоследствии - либо она намеренно решила не включать всё это, ведь теперь ей больше не требуется не делать ничего, кроме того, что хочется ей самой", - отмечает Сэкстон. - "Книга весьма изнурительна для прочтения, а изложенный взгляд на человеческую натуру фундаментально мрачнее, чем у самого циничного французского афориста... Роулинг заранее сказала: "Никакая часть меня не ощущает, что я представила себя как няню вашего ребёнка или его учительницу. Я писатель и буду писать то, что мне хочется написать". Именно это она и сделала, и приятным это не назовёшь".
Источник: Guardian
Re: Рецензии в прессе
"Лёгкий" обзор без попыток что-либо критиковать: "Что мы узнали из книги Дж.К. Роулинг «Свободная вакансия»"
- franti
- Корреспондент в отставке
- Сообщения: 5042
- Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
- Откуда: Сибирь
- Контактная информация:
Re: Рецензии в прессе
Отзыв посетительницы сайта TimeOut Москва
- На русский язык перевели первый «взрослый» роман Джоанн Роулинг, и он гораздо хуже «Гарри Поттера».
Джоанн Роулинг замахнулась на жанр, который в русской классической литературе наиболее ярко представлен повестями «История одного города» Салтыкова-Щедрина и «Село Степанчиково и его обитатели» Достоевского. Но ни Щедрина, ни Достоевского из Роулинг не вышло. Не вышло и Апдайка с его сатирой на американский средний класс.
Роман начинается с похорон и ими же и заканчивается. Не стоит село без праведника, а единственный праведник — член приходского совета, мэр городка Пэгфорд, что к юго-западу от Лондона, активист и защитник обездоленных, — внезапно умирает от кровоизлияния в мозг прямо перед рестораном, куда привез жену, чтобы отпраздновать 19-летие со дня свадьбы. Его смерть нарушает зыбкое динамическое равновесие, поддерживаемое в городке правыми консерваторами, которые хотят отделить окраинный район, сплошь состоящий из трущоб, населенных наркоманами и отбросами общества, и левыми, которые исповедуют гуманистические идеи. И весь город как будто сходит с ума. На сайте приходского совета начинают появляться анонимные сообщения, в которых раскрываются самые низкие и неприглядные секреты жителей городка. Добропорядочные жены и матери взрослых детей вдруг бросаются в объятия к 16-летним подросткам. Приличные мужья начинают поколачивать дражайших половинок. Престарелые супруги подозревают друг друга в изменах. Подростки узнают о себе и своих родителях тайны, которые превосходят их самые смелые догадки. Друг покойного сразу после похорон начинает ухаживать за его вдовой. В Пэгфорде случается массовая паранойя, от которой его излечивает еще одна трагедия — в разы страшнее первой — гибель двоих детей.
«Casual Vacancy» перевели на русский язык как «Случайная вакансия». А могли бы назвать роман «Свободное» или даже «Пустое место». Потому что Роулинг попыталась рассказать историю, в которой нет положительных героев. Единственный — сам мэр — умирает на первых страницах, а те, кто борется за его место в городской администрации, не смогут его заменить, потому что мельче и хуже него. Покойный — это та самая фигура умолчания. Его красноречивое отсутствие, по замыслу Роулинг, должно лучше всего свидетельствовать о стыдных нравах английского среднего класса. Но для того чтобы облечь замысел в литературную форму, писательнице не хватило дыхания. Она так и осталась скучной учительницей, которая грозит детям пальчиком: «Это нехорошо».
Что книга плоха, отметили многие англоязычные критики. Впрочем, это нисколько не помешало роману сместить из чартов эротический опус «50 оттенков серого», который лидировал в топе на протяжении 23 недель, и сделать Роулинг, и без того самую богатую писательницу Великобритании (она богаче королевы Елизаветы II), еще состоятельнее.
Наталья Кочеткова
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange
Всё ещё модератор
People are strange
Re: Рецензии в прессе
Мне сложно согласиться с этим высказыванием: в "Гарри Поттер" не раз отмечали именно отсутствие явного морализаторства.Мерсенн писал(а): Она так и осталась скучной учительницей, которая грозит детям пальчиком: «Это нехорошо».
- Старый ронин
- Профессор
- Сообщения: 6493
- Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
- Псевдоним: Форумское привидение
- Пол: мужской
- Откуда: Из Петербурга
Re: Рецензии в прессе
Ну, это не в эту тему, но создавать специальную для новости (хотя новость уже не первой свежести - я просто сегодня нечаянно наткнулся) не хочется:
BBC собирается к 2014 году снять по "Вакансии" сериал.
Источник: http://samolit.com/articles/BBC_ekraniz ... n_rouling/
Я лично - жду. Люблю БиБиСёвые экранизации.
Добавлено спустя 10 минут 6 секунд:
BBC собирается к 2014 году снять по "Вакансии" сериал.
Источник: http://samolit.com/articles/BBC_ekraniz ... n_rouling/
Я лично - жду. Люблю БиБиСёвые экранизации.
Добавлено спустя 10 минут 6 секунд:
Ох, не знаю... Конечно, там персонажи "не айс" с формальной точки зрения, но, не являясь "привлекательными", они - все до одного - вызывают к себе огромный интерес и даже (должен признаться) сочувствие. Даже Ширли . А насчёт того, что случится впоследствии - так ведь это сильнейшее переживание (по прочтении последней строчки): Как они теперь там все жить будут?Actani писал(а): ...В "Ивнинг Стандарте" Дэвид Сэкстон ..."Проблема для легионов поклонников Дж.К.Роулинг будет в том, что она забыла включить в её здешних персонажей хотя бы минимальную привлекательность, или же, допустим, напряжённый интерес к тому, что случится впоследствии - либо она намеренно решила не включать всё это, ведь теперь ей больше не требуется не делать ничего, кроме того, что хочется ей самой"...
Источник: Guardian
Если я встречу того, кто меня знает, и не сделаю для него всё, что в моих силах - что я буду за воин?
(Нагао Кэгутора)
(Нагао Кэгутора)
- Bluestocking
- Заслуженный Волшебник
- Сообщения: 1827
- Зарегистрирован: 09 янв 2010 00:07
- Псевдоним: янгире
- Пол: скорее мужской, чем женский
- Откуда: XX век
- Контактная информация:
Re: Рецензии в прессе
Отзывы критиков о книге
В интервью ежедневнику «Гардиан» Роулинг сообщила: «Мне было просто необходимо написать эту книгу. Мне она очень нравится, я ней горжусь, и это для меня имеет значение». Насчет первоначальной идеи публикации книги под псевдоним она ответила: «Мне кажется, что гораздо смелее было поступить именно так. И знаете что? Наиболее страшное, что могло случиться, это каждый из читателей, говорящий “Эта книга просто ужасна! Роулинг стоило бы и дальше писать сказки для детей”. Мне было бы это очень неприятно, но все же, я бы это пережила».
Положительные отзывы
Лев Гроссман из газеты «Тайм» написал в своей положительной рецензии «Это большой, амбициозный, блестящий, нечестивый, забавный, глубоко трогающий и величественно красноречивый роман о современной Англии, наполненный грамотным рассудком и лишенный всяческой ерунды».
«Волл Стрит Джорнал» написали: «Как только вы доходите до выяснения отношений между Майлсами и Саймонами, события начинают разворачиваться, и чтение идет на одном дыхании. “Случайная вакансия” – это, возможно, не Джордж Элион, но это Дж.К. Роулинг, что очень даже хорошо».
Известный новостной портал «Гардиан» написал: «Роман “Случайная вакансия” – это вовсе не шедевр, но он не так уж и плох: интеллектуальный, искусный, очень часто смешной».
Веб-сайт «Экономист» выразил и свое мнение: «Этот умелый роман проникает в саму суть. Он ловко написан, и в конце все отлично сведено вместе. Как рассказчику историй, Роулинг это очень льстит».
Дэвид Робинсон из «Скотсмэна» похвалил роман, сказав: «Это был еще более бесстрашный, мрачный (а иногда и забавный) роман, чем я ожидал. Я думаю он, произвел бы то же впечатление, даже если бы имя автора было не Дж.К. Роулинг».
«Телеграф» также похвалил этот роман, написав: «Умение, с которым Роулинг сплетает жизни таких ярких персонажей в одну историю, просто изумляет. Они представляются настолько правдоподобными, что во время прочтения возникает даже нешуточное беспокойство».
Положительные отзывы поступили также и от множества других англоязычных изданий – Associated Press, The Daily Mirror, Daily Beast и др.
Отрицательные отзывы
Мичико Какутани, журналист газеты «Нью Йорк Таймс» раскритиковал книгу, сравнив ее с серией «Гарри Поттер» и сказав: «Немного разочаровывает то, что нам не известны все истории персонажей “Вакансии” до мельчайших детали – так, как мы знали все о Гарри, его друзьях и врагах. И даже в конце мы не узнаем как прошлое персонажей и их семей повлияло на их настоящее».
«Лос Анджелес Таймс» также раскритиковали книгу с заявлением, что «ей не удалось сотворить магию Гарри Поттера».
Обозреватель газеты Daily Mail Ян Мойр охарактеризовал книгу как «более 500 страниц безжалостного социалистического манифесто, замаскированного под литературу», несмотря на то, что в официальном обзоре газеты значится, что Роулинг – это «эксперт в описании эмоций, и ее повествование можно без преувеличения назвать чудесным, даже несмотря на то, что в книге отсутствуют какие-либо примеси волшебства».
Газета «Ежедневный телеграф» признала, что в романе есть элементы юмора, но сказала, что книга практически взрывается в конце, теряя форму в своей ярости и грязи, несправедливой Англии, которую мы, Маглы, сделали для себя сами. Газета «Таймс»: «Сложность этого толстого романа состоит в разнице между уровнем заинтересованности читателей в полностью вымышленном мире (таком, как мир Гарри Поттера) и мире, в котором мы застряли. Роулинг хорошо удаются яркие детали, и в этой книге присутствует множество очень хорошо написанных моментов… Однако ее предыдущие творения отбрасывают на это свою тень».
Источник
I wish that I was good enough
then I’d know that I am not alone
then I’d know that I am not alone
Goodshippers
Moonshifters