Переводы песен

Раздел для поклонников музыки
Ответить
Аватара пользователя
F.B.I.
Староста
Сообщения: 1093
Зарегистрирован: 18 сен 2004 22:30
Контактная информация:

Переводы песен

Сообщение F.B.I. » 26 окт 2005 16:46

Думаю, у многих было такое - послушал песню на каком-нибудь иностранном языке и очень интересно - о чем же там поют. Предлагаю создать (и создаю) тему, посвященную переводам. В нее будем выкладывать переводы (как свои, так и из других источников) и просьбы перевести что-то. Поскольку у нас полфорума - почти лингвисты, то думаю, проблем не возникнет. Для начала выложу текст песни Rammstein Moskau. Когда я его прочитал, то понял, что эту группу лучше слушать только на немецком. Хотя, справедливости ради, надо сказать, что музыканты до последнего сомневались - стоит ли включать эту песню в альбом. Все решили русские фанаты радостными криками: "Надо, надо!"

Эта песня о самом прекрасном
городе в мире - Москва!


Этот город - проститутка
С красными пятнами на лбу,
Её зубы из золота,
Она жирна, но всё же так мила.
Её рот скользит в мою долину,
Если я ей плачу за это.
Она обнажается - но только за деньги.
Город, от которого у меня дух захватывает!

Москва!

Раз, два, три!

Москва!

Посмотри:
Пионеры там идут,
Песни Ленину поют!


Она стара, но всё ж красива,
Я не могу удержаться,

Я не могу стоять!

Пудрит свою старую кожу,
Построила себе новые груди.

Построила вновь!

Она меня возбуждает я страдаю и мучаюсь!
Она для меня танцует, я должен платить.

Я должен платить!

Она спит со мной, но только за деньги.
Всё-таки это прекраснейший город в мире!

Москва!

Раз, два, три!

Москва!

Посмотри:
Пионеры там идут,
Песни Ленину поют!


Раз, два, три!

Я вижу то, что ты не видишь,
(Kогда ты закрываешь глаза)
Когда ты ночью крепко спишь
Я вижу то, что ты не видишь,
(Kогда ты опускаешься предо мной на колени)
Когда ты предо мной лежишь
Я вижу то, что ты не видишь,
(Kогда ты касаешься меня ртом)
Когда со мною говоришь
Я вижу то, чего ты никогда не видишь!

Раз, два, три!

Москва!

Раз, два, три!

Москва!

Посмотри:
Пионеры там идут,
Песни Ленину поют!


Курсивом отмечен текст, который в песне поют на русском. Ну как вам?
Человек, который должен стать первым узбекским космонавтом... до смерти напуган!)

Аватара пользователя
Gurza
Ученик
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 21 мар 2005 11:55
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Сообщение Gurza » 26 окт 2005 18:33

Прикольна! :D А как насчет Ohne Dich? Знаешь перевод?
Когда ты на самом Дне - терять нечего;
Ощущаешь Свободу в себе и Страх Вечного
(с)

gardener
Ученик
Сообщения: 233
Зарегистрирован: 05 авг 2004 17:46
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение gardener » 26 окт 2005 18:47

А как насчёт песни "Bright Eyes" Blind Guardian
" ученик Рейвенкло, 1-й курс "

Didn't you read the tale
Where happily ever after was to kiss a frog?
Don't you know this tale
In which all I ever wanted
I'll never have
For who could ever learn to love a beast?

Аватара пользователя
fruscio
Уважаемое Слонушко
Сообщения: 1915
Зарегистрирован: 06 авг 2004 23:37
Контактная информация:

Сообщение fruscio » 26 окт 2005 22:40

Давайте тогда так: если нужен перевод, кидаете сюда ссылку на оригинал текста.

Crazy Wizard
Староста
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 10 июн 2005 23:03

Сообщение Crazy Wizard » 27 окт 2005 00:11

А как насчет Ohne Dich?
http://www.rammstein.ru/


Ohne Dich (без тебя)

Я пойду в еловую рощу,
Туда, где я видел ее в последний раз,
Но вечер набрасывает шаль на землю
И на тропинки за опушкой.
И лес, он такой черный и пустой …
Больно мне, о, больно…
И птицы больше не поют…

Без тебя я не могу,
Без тебя…
С тобой я одинок…
Без тебя…
Без тебя часы считаю, без тебя!
С тобой стоят секунды,
Не вознаграждая…

На ветвях и в оврагах
Сейчас так тихо и так безжизненно!
И дыханье дается мне – Ах! – с трудом…
Больно мне, о, больно…
И птицы больше не поют…

Без тебя я не могу,
Без тебя…
С тобой я одинок…
Без тебя…
Без тебя часы считаю, без тебя!
С тобой стоят секунды,
Не вознаграждая…

Без тебя…
Без тебя…

И мне - ах - так тяжело дышать !
Больно мне, о, больно…
И птицы больше не поют…

Без тебя я не могу,
Без тебя…
С тобой я одинок…
Без тебя…
Без тебя часы считаю, без тебя!
С тобой стоят секунды,
Не вознаграждая…

Без тебя…
Без тебя …
Без тебя …
Без тебя …


_________________________________
Вообще это моя любимаю группа. Вот один классный перевод. Песня Mein Teil (часть меня):

«Ищу хорошосложенного 18-30-летнего мужчину для закалывания»
Мясник

Сегодня я встречусь с одним господином,
Который охотно съел бы меня.
Мягкие части и твердые тоже
Входят в меню.

Ибо ты – то, что ты ешь,
И вы знаете, что это.

Это – моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)
Да – это моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)

Тупой клинок хорош и вполне подходит,
Я сильно истекаю кровью и мне плохо…
Я должен также бороться с обмороком,
В судорогах я ем дальше…

И все же так приправа хороша, и прекрасно обжарено,
И с такой любовью сервировано на фарфоре!
Вдобавок хорошее вино и мягкий свет свечей…
Да, я пока повременю, должно быть хоть немного культуры!

Ибо ты – то, что ты ешь,
И вы знаете, что это.

Это – моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)
Да – это моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)


Крик вознесется к небесам,
Рассекая стаи ангелов.
С крыши облаков падает оперенная плоть
С криками на мое детство

Ибо ты – то, что ты ешь,
И вы знаете, что это.

Это – моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)
Да – это моя доля - (нет)
Моя доля - (нет)

:twisted: :twisted: :twisted:

________________________________
Если честно, то у темы нет смысла, т.к. можно зайти на яндекс и найти перевод любой песни. А щас все сюда начнут выкладывать переводы своих любимых песен и получится фигня на 100 страниц. :roll:

Аватара пользователя
F.B.I.
Староста
Сообщения: 1093
Зарегистрирован: 18 сен 2004 22:30
Контактная информация:

Сообщение F.B.I. » 27 окт 2005 16:35

А-а-а, найдите мне на яндексе хоть один перевод хоть одной песни Хилари Дафф! Очень хочется. Кроме того, хорошо, если речь идет о популярном исполнителе, который поет на английском, немецком или французском. А если нет? Да и вообще, не все могут искать. И пускай люди выкладывают сюда свои любимые песни - почему бы нет?
Человек, который должен стать первым узбекским космонавтом... до смерти напуган!)

Аватара пользователя
Eowyn
Злобный тренер
Сообщения: 944
Зарегистрирован: 17 авг 2004 09:16
Пол: женский
Откуда: Темный город рок-н-ролла
Контактная информация:

Сообщение Eowyn » 27 окт 2005 18:06

Я в шоке от перевода песни про Москву.)) :shock:
А никто бы мне не перевел песню Dance D'amour от 69 eyes, точнее, только те строчки, которые на французском?
"Желай одного, делай другое, и посмотри, что из этого получится. Тогда ты в любом случае не проиграешь"

Crazy Wizard
Староста
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 10 июн 2005 23:03

Сообщение Crazy Wizard » 27 окт 2005 19:40

F.B.I., ну не знаю. Я всегда находил. Просто пишу в поисковике "перевод песни <исполитель> <песня>".

Аватара пользователя
Gurza
Ученик
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 21 мар 2005 11:55
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Сообщение Gurza » 28 окт 2005 21:05

Eowyn, А чего он там по-французски поет? Я только Mon Cheri услышал - это, вроде, и так понятно...
Когда ты на самом Дне - терять нечего;
Ощущаешь Свободу в себе и Страх Вечного
(с)

Аватара пользователя
-НАСЕКОМАЯ-
Староста
Сообщения: 640
Зарегистрирован: 04 окт 2004 11:23
Откуда: из банахова пространства

Сообщение -НАСЕКОМАЯ- » 29 окт 2005 20:56

переведите мне тогда calagero "Face la mer" (avec passi) это то что в вин-ампе пишется, когда её включаешь. Её раньше на Радио-энергии крутили
ГЫ!

Crazy Wizard
Староста
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 10 июн 2005 23:03

Сообщение Crazy Wizard » 29 окт 2005 21:17

NASEKOMAYA, вот что выдал поиск:

Текст песни Calogero feat Passi "Face a La Mer"

[PASSI]:
On ne choisit ni son origine,
ni sa couleur de peau
comme on r&ecirc;ve d'une vie de ch&acirc;teau
Quand on vit le ghetto
na&icirc;tre l'&eacute;tau autour du cou comme Cosette pour Hugo
na&icirc;tre en treillis dans le conflit
et prier le tr&egrave;s haut.

Fils du C.O.N.G.O
cette haine j'ai au M.I.C.R.O j'ai l' poids des mots.
sortir d'en bas,
r&ecirc;ver de d&eacute;chirer ce tableau fait d'armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.

[CALOGERO]:
Face &agrave; la mer
J'aurais d&ucirc; grandir
Face contre terre
J'aurais pu mourir
Je me rel&egrave;ve
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.

[PASSI]:
Tous les deux de la m&ecirc;me dalle.
Et tous les deux d&eacute;&ccedil;us.
[CALOGERO]:
Je prends mon dernier r&ecirc;ve

[PASSI]:
C'est la s&eacute;cheresse sur une terre
o&ugrave; l'on n' cesse de semer tristesse
dans les yeux qui n' peuvent pleurer
j'ai beaucoup de r&ecirc;ves lointains.
j' me suis tant rebell&eacute;,
j'ai bu beaucoup de baratin et &ccedil;a m'a trop saoul&eacute;.
Dans la vie y a des tapes au fond
et des tapes &agrave; c&ocirc;t&eacute;, des t'as pas un euro
ou la tape &agrave; l'arrach&eacute;e,
y a l'Etat, les Rmistes, les "t'as qu'&agrave; taffer"
Si t'es en bas faut cravacher.
Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'&agrave; pas l&acirc;cher.
T'as pas connu &ccedil;a toi,
l'envie d'empocher les patates,
&ecirc;tre &agrave; gauche droite face
&agrave; la mer loin des gal&egrave;res.
T'as pas connu &ccedil;a,
l'envie de d't'en sortir distribuer des patates des
gauches droites avec un air patibulaire

[CALOGERO]:
Face &agrave; la mer
J'aurais d&ucirc; grandir
Face contre terre
J'aurais pu mourir
Je me rel&egrave;ve
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.

[PASSI]:
Tous deux de la m&ecirc;me dalle
Et tous deux d&eacute;&ccedil;us
[CALOGERO]:
Je prends mon dernier r&ecirc;ve

[CALOGERO]:
Face &agrave; la mer
C'est toi qui r&eacute;sistes
Face contre terre
Ton nom sur la liste
de tout ton &ecirc;tre
Cit&eacute; &agrave; compara&icirc;tre

[PASSI]:
C'est l'histoire de cette plume
qui s'&eacute;touffe dans le goudron,
cette mati&egrave;re grise dont le pays
n'a pas fait acquisition, on se rel&egrave;ve,
on repart &agrave; fond, on vise le Panth&eacute;on,
j'en place une &agrave; ceux qui en ont,
qui revent concecration, la dalle la niaque,
je l'ai comme mes potes l'ont.
On veut toucher le ciel &eacute;toil&eacute;
sans baisser l' pantalon.
Trop peu bonnes f&eacute;es et trop de Cendrillon.
Calo-Passi 2004 action.

[CALOGERO]:
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.
Je me rel&egrave;ve
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.

[PASSI]:
Tous deux de la m&ecirc;me dalle
Et tous deux d&eacute;&ccedil;us
[CALOGERO]:
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.

[PASSI]:
Tous deux de la m&ecirc;me dalle
Et tous deux d&eacute;&ccedil;us
[CALOGERO]:
Je prends mon dernier r&ecirc;ve.

[PASSI]:
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
comme on r&ecirc;ve d'une vie de ch&acirc;teau
Quand on vit le ghetto
na&icirc;tre l'&eacute;tau autour du cou comme Cosette pour Hugo
na&icirc;tre en treillis dans le conflit
et prier le tr&egrave;s haut.
Fils du C.O.N.G.O cette haine
j'ai au M.I.C.R.O j'ai l'poids des mots.
sortir d'en bas,
r&ecirc;ver de d&eacute;chirer ce tableau fait d'armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.
Face &agrave; la mer
On veut tous grandir
Calo-Passi trop jeunes pour mourir

--------------------------------------------------------------------------------

Перевод:

Лицом к морю

Пасси:
Мы не выбираем ни свое происхождение,
ни цвет кожи.
Как мы мечатем жить в замке,
Когда живем в гетто.
Рождаемся с тисками вокруг шеи (= несвободными) как Козетта у Гюго.
Рождаемся в клетке конфликтов
И молимся высокому (молим о высоком).

Сын C.O.N.G.O,
Эта ненависть, которую я испытываю к M.I.C.R.O, мои слова имеют вес (= многое значат)
Выйти из низов,
Мечтать разрушить эту картину, несущую войны, слезы,
Приносящую кровь и рыдания.

Каложеро:
Лицом к морю
Я должен был вырасти
Спиной к суше
Я мог бы умереть
Я поднимаюсь
Я хватаюсь за свою последнюю мечту

Пасси:
Оба сделаны из одного теста (из одной плиты)
И оба разочарованы.

Каложеро:
Я хватаюсь за свою последнюю мечту

Пасси:
Это засуха на земле, где мы не прекращаем сеять грусть.
В глазах, кторые не могут заплакать, у меня много далеких мечтаний.
Я столько бунтовал, я проглотил столько пустой болтовни и я пьян от этого.

Аватара пользователя
Eowyn
Злобный тренер
Сообщения: 944
Зарегистрирован: 17 авг 2004 09:16
Пол: женский
Откуда: Темный город рок-н-ролла
Контактная информация:

Сообщение Eowyn » 02 ноя 2005 21:13

Gurza, ну чего-то там mon amout a toi togurs ma cherie.. и ещё во втором куплете есть строчка по французски))
"Желай одного, делай другое, и посмотри, что из этого получится. Тогда ты в любом случае не проиграешь"

Аватара пользователя
Gurza
Ученик
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 21 мар 2005 11:55
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Сообщение Gurza » 03 ноя 2005 18:09

Eowyn, ну, в первом можно перевести "моя любовь навсегда, моя дорогая". А во втором не знаю...
Последний раз редактировалось Gurza 03 ноя 2005 18:15, всего редактировалось 1 раз.
Когда ты на самом Дне - терять нечего;
Ощущаешь Свободу в себе и Страх Вечного
(с)

Аватара пользователя
F.B.I.
Староста
Сообщения: 1093
Зарегистрирован: 18 сен 2004 22:30
Контактная информация:

Сообщение F.B.I. » 03 ноя 2005 18:13

Ребята, я не шучу! Кто-нибудь может перевести хоть что-нибудь у Хилари Дафф?
Человек, который должен стать первым узбекским космонавтом... до смерти напуган!)

Аватара пользователя
Gurza
Ученик
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 21 мар 2005 11:55
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Сообщение Gurza » 03 ноя 2005 18:20

F.B.I., какая тебя песня интересует?
Когда ты на самом Дне - терять нечего;
Ощущаешь Свободу в себе и Страх Вечного
(с)

Аватара пользователя
Orlachka
Мажорная чикса
Сообщения: 994
Зарегистрирован: 13 авг 2004 19:51
Откуда: из дома)
Контактная информация:

Сообщение Orlachka » 04 ноя 2005 19:45

Eminem - Mockingbird

Да...
Я знаю, что некоторые вещи не всегда имеют смысла для тебя...
Но что папа всегда говорит тебе?
Соберись, маленький солдат, сожми губы.
Из-за чего ты плачешь? У тебя есть я…

[Куплет 1]
Хейли, я знаю, что ты скучаешь по маме, и я знаю, что ты скучаешь по папе, когда меня нет рядом, но я пытаюсь обеспечить тебе такую жизнь, которой никогда не было у меня. Я вижу, что тебе грустно, даже когда ты улыбаешься,
даже когда смеешься. Я вижу это по твоим глазам. Глубоко внутри тебе хочется плакать, потому что ты испугана.
Я не рядом? Я всегда с тобой в твоих молитвах.
Не плачь больше. Вытри слёзы. Папа здесь. Больше не будет никаких ночных кошмаров.
Мы вместе справимся с этим, у нас всё получится.
Лэйни, дядя сошел с ума, разве нет? Да, но он любит тебя, девочка, не забывай.
Мы это всё, что у нас есть в этом мире, который вращается,
циркулирует, кружится, вертится. Две красивые маленькие девочки, выглядите озадаченными, ошеломлёнными, я знаю, это смущает вас. Папа всегда в дороге, мама всегда в новостях. Я пытаюсь уберечь вас от всего этого, но кажется, что чем больше я стараюсь, тем сильнее это бьет по мне.
Папа не хочет, чтобы ты видела то,
что видел он, но ты видишь то же, что и я.
Твоя мама и я, мы не хотели, чтобы всё так произошло.
Но между нами всё так плохо, что я не думаю, что мы будем вместе когда-нибудь снова, как тогда, когда мы были подростками. Но потом конечно всё всегда происходит не без причины. Я думаю этого никогда не должно было случиться, но это то, над чем мы не имеем контроля,
то, что называется судьбой.
Но не переживай, успокойся и иди спать.
Может однажды мы проснёмся и всё это окажется сном.

[Припев]
Тихо, малышка, не плачь.
Всё будет в порядке.
Соберись, маленькая леди. Я говорил тебе,
папа здесь, чтобы быть с тобой рядом всю ночь.
Я знаю, мамы здесь нет сейчас, и мы не знаем почему.
Мы чувствуем то, что чувствуем.
Это может показаться немного безумным, малышка,
но я обещаю, с мамой всё будет в порядке

[Куплет 2]
Ха, забавно...
Я помню один год, когда у папы не было денег.
Мама упаковала рождественские подарки и сунула их под ёлку.
И сказала что некоторые из них от меня, потому что папа не мог купить их.
Я никогда не забуду это Рождество. Я всю ночь проплакал,
потому что папа чувствовал себя как бомж. Видишь ли, у папы была работа, но эта работа обеспечивала только еду на столе для тебя и твоей мамы. И в то время в каждый дом, в котором мы жили, либо вламывались и обворовывали, либо прямо под его окнами происходила перестрелка.
И твоя мама копила деньги для тебя в копилке,
чтобы ты могла пойти в колледж.
Была почти тысяча долларов, пока кто-то не вломился и не украл их. И я знаю, это так больно, это разбило твоей маме сердце. И казалось, что всё начало рушиться.
Мама и я много ссорились, поэтому мама переехала обратно в Чалмерс, в однокомнатную квартиру,
а папа переехал обратно на другую сторону 8-ой мили в Новару. И вот когда папа поехал в Калифорнию со своим CD
и встретил Dr. Dre, позвал вас с мамой к себе.
Но папа должен был работать, вам с мамой пришлось уехать.
Потом ты начала видеть папу по телевизору.
И маме это не нравилось. И вы с Лэйни были слишком маленькими, чтобы понять это.
Папа был "перекати-поле", у мамы появились вредные привычки. И всё это случилось слишком быстро, чтобы кто-то из нас смог это понять. Мне жаль, что тебе пришлось быть свидетелем всего этого, потому что я всегда хотел, чтобы ты гордилась нами. Сейчас я сижу в этом пустом доме, вспоминая, смотрю на твои детские фотографии.
У меня просто крыша едет, когда я вижу как вы обе выросли.
Вы почти как родные сёстры.
Ух ты, по-моему, так оно и есть. И папа по-прежнему здесь.
Лэйни, я обращаюсь и к тебе. Папа по-прежнему здесь.
Мне нравится как это звучит. В этом что-то есть, не так ли?
Чшш... мамы нет временно.

[Припев]

[Eminem]
И если ты попросишь меня, папа купит тебе пересмешника.
Я дам тебе весь мир.
Я куплю бриллиантовое кольцо для тебя. Я буду петь для тебя, я сделаю всё, чтобы видеть тебя улыбающейся.
И если пересмешник не будет петь а кольцо сверкать,
я сверну птичке шею, вернусь к ювелиру, который продал кольцо, и заставлю его съесть каждый карат.
Не шутите с папочкой.
Ха-ха!

(c) rapartage.narod.ru
SS, сххс, абырросямсь, cool, ui
люблю вас всех и каждого в отдельнсоти ЛЮБЛЮ а может еще и полюблю
будущая мега-мама[★]

МАЖОРЫ Inc. [♥]

Аватара пользователя
Цикада
Староста
Сообщения: 984
Зарегистрирован: 06 сен 2004 19:00

Re: Переводы песен

Сообщение Цикада » 04 ноя 2005 19:48

F.B.I. писал(а):. Для начала выложу текст песни Rammstein Moskau. Когда я его прочитал, то понял, что эту группу лучше слушать только на немецком.
ППКС :lol:
We Will Take Narnia Forever! (с)
---
Женился на Клио.
---
Сомневайтесь!

Аватара пользователя
F.B.I.
Староста
Сообщения: 1093
Зарегистрирован: 18 сен 2004 22:30
Контактная информация:

Сообщение F.B.I. » 05 ноя 2005 02:49

Gurza, ну скажем The Math.
Человек, который должен стать первым узбекским космонавтом... до смерти напуган!)

Аватара пользователя
Gurza
Ученик
Сообщения: 374
Зарегистрирован: 21 мар 2005 11:55
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

Сообщение Gurza » 05 ноя 2005 13:50

F.B.I., дай текст песни
Когда ты на самом Дне - терять нечего;
Ощущаешь Свободу в себе и Страх Вечного
(с)

Crazy Wizard
Староста
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 10 июн 2005 23:03

Сообщение Crazy Wizard » 05 ноя 2005 14:17

F.B.I., исполнитель русский? Если нет - то напиши имя латинскими буквами!

Аватара пользователя
F.B.I.
Староста
Сообщения: 1093
Зарегистрирован: 18 сен 2004 22:30
Контактная информация:

Сообщение F.B.I. » 05 ноя 2005 17:39

Gurza, Crazy Wizard, исполнительница как раз Хилари Дафф. Текст следующий:
The Math
You're always trying to figure out
What I am all about
If you don't know what the answer is
Then just shut up and kiss

It shouldn't take forever
To put it all together

[CHORUS:]
If you can't do the math
Then get out of the equation
I am calling you back
This is * 69

Is it a minus or a plus
Does enough equal enough
If you can't do the math
Then nothing adds up
Tell me why I'm here

Sure I want someone to understand
But I don't need the stress
I'm not about being analyzed
Like it's some kind of test

Don't have to be a genius
To figure what's between us

[CHORUS]

You can spend your whole life analyzing
Justifying, quantifying, and dividing
'Till there's nothing anymore
Why don't you just close your eyes
And kiss my lips and let it go
Just let it flow
It's what I'm waiting for

Don't have to be a genius
To figure what's between us

[CHORUS 2X]
Человек, который должен стать первым узбекским космонавтом... до смерти напуган!)

Аватара пользователя
6y
Ученик
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 06 ноя 2004 21:47
Контактная информация:

Сообщение 6y » 08 ноя 2005 08:17

А есть перевод песни "Мельницы" "Master of the wind"?
дерьмо случается... (с)

Изображение - лучший мини. "Снитч-2005"

Аватара пользователя
-НАСЕКОМАЯ-
Староста
Сообщения: 640
Зарегистрирован: 04 окт 2004 11:23
Откуда: из банахова пространства

Сообщение -НАСЕКОМАЯ- » 08 ноя 2005 09:58

Crazy Wizard, О! спасибо! хм... а мне думалось там о другом поется...)
ГЫ!

Ответить

Вернуться в «Музыка»