Фразочки из фильмов про Гарри Поттера
Елена Валерьевна, В магазине купила еще в ноябре,но не смотрела.Там еще столько стеба!И извеняюсь,я девушка-Миссис Блэк!
Вот еще:
Снейп:"Поттер,я же вас предупреждал,не смейте больше ночью лазить ко мне в спальню и и красть мои самые сокровенные вещи!";)
Гермиона:"Да,Рон ,Крам смог мне сделать то,что вы с Гарри не смогли!"
Вот еще:
Снейп:"Поттер,я же вас предупреждал,не смейте больше ночью лазить ко мне в спальню и и красть мои самые сокровенные вещи!";)
Гермиона:"Да,Рон ,Крам смог мне сделать то,что вы с Гарри не смогли!"
Жизнь прекрасна!
"ученик Слизерина , подготовительный класс"
"ученик Слизерина , подготовительный класс"
- Шоколадница
- Староста
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 13 сен 2005 22:22
- Пол: женский
- Откуда: из Парижа
MrsBlack, Какая прелесть! Давно я так не смеялась!!!
Насчет спальни,это шедевр. Интерестно,а что конкретно Поттер у Снегга забрал??? Честь??
Насчет спальни,это шедевр. Интерестно,а что конкретно Поттер у Снегга забрал??? Честь??
О, Крам просто красавец мужчина!Настоящий гигант!!!Гермиона:"Да,Рон ,Крам смог мне сделать то,что вы с Гарри не смогли!"
Что бы жить-нужно любить жизнь, а что бы любить жизнь-нужно жить!(Т.Уаллдер)
- Шоколадница
- Староста
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 13 сен 2005 22:22
- Пол: женский
- Откуда: из Парижа
Копирует он только на ПК!Я пересылать не может!Воть...Жаль,я даже подруге из Москвы не смогу переслать!Качество ужасное,но в остальном перевод рулит
Что самое интересное я купила ДВД,там сразу четыре фильма,так они все так пошло переведены!Или это я испорченная...
Что самое интересное я купила ДВД,там сразу четыре фильма,так они все так пошло переведены!Или это я испорченная...
Жизнь прекрасна!
"ученик Слизерина , подготовительный класс"
"ученик Слизерина , подготовительный класс"
- Шоколадница
- Староста
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 13 сен 2005 22:22
- Пол: женский
- Откуда: из Парижа
MrsBlack,
Перлы переводчиков:
Золотой снитч-Золотой втыкач!!
Заклинание Алаомора- Алах Акбар!!
Макгоногал в 1фильме:
-50 ударов каждому!!(садисты)
2фильм. Друзья только прилетели в Нору. Диалог мамы и Рона:
Рон - Но я же положил яйца на подоконник!
М - Гляди,что бы я не положила твои яйца на подоконник, Рон Уизли!
А можно поподробнее??!я купила ДВД,там сразу четыре фильма,так они все так пошло переведены!
Перлы переводчиков:
Золотой снитч-Золотой втыкач!!
Заклинание Алаомора- Алах Акбар!!
Макгоногал в 1фильме:
-50 ударов каждому!!(садисты)
2фильм. Друзья только прилетели в Нору. Диалог мамы и Рона:
Рон - Но я же положил яйца на подоконник!
М - Гляди,что бы я не положила твои яйца на подоконник, Рон Уизли!
Последний раз редактировалось Шоколадница 18 янв 2006 23:19, всего редактировалось 1 раз.
Что бы жить-нужно любить жизнь, а что бы любить жизнь-нужно жить!(Т.Уаллдер)
MrsBlack, когда пишите несколько постов подряд, пользуйтесь редактированием поста, пжлста..
Вы, наверное, не то делаете... Опишите мне в привате ,что вы делаете иесли я права, и вы ошибаетесь ,то я объясню как выжать аудио и поместить его на сайт дял всех желающих)
Вы, наверное, не то делаете... Опишите мне в привате ,что вы делаете иесли я права, и вы ошибаетесь ,то я объясню как выжать аудио и поместить его на сайт дял всех желающих)
There is nothing you can say, there is nothing you can do. Except pray for death.
Супостатский советник.
Crazy88
Супостатский советник.
Crazy88
Еще один перл от пиратов, интересная статейка:
Harry Potter по-русски или для чего переводчику фантазия...
Для каждого из нас знакомство с миром Гарри Поттера происходило по-разному: кто-то прочитал книгу (по собственному желанию или по совету друзей), кто то нашел в интернете информацию о мальчике-волшебнике и может даже скачал книгу из сети, ну а ваш покорный слуга как и многие заразился поттероманией после замечательного фильма Коламбуса (Гарри Поттер и Философский Камень). Честно говоря до фильма я, мягко говоря, скептически относился к этим романам, но фильм изменил мое к ним отношение. И это довольно странно, поскольку в первый раз мне довелось смотреть этот фильм в отвратительном качестве. Но, тем не менее, позже я выкупил этот диск у своего друга и сейчас я расскажу вам почему. Этот перевод, несмотря на всю свою отвратительность заставлял, меня смеяться до колик. Конечно в каждой переведенной книге или фильме есть свои ляпы, ну а здесь весь фильм - один большой ЛЯП.
Итак, мне для свежести ощущений перед написанием этой статьи пришлось достать с полки этот диск и заново просмотреть историю про мальчика, который выжил. На обложке диска я заметил надпись большими буквами "Гарри Поттер и ФилосоВский Камень"(да это не опечатка именно филосовский).Ну а затем пошло поехало:
1)Privet Drive (в росмэновском переводе Тисовая улица) значиться у них как Личный проезд...без комментариев.
2)Затем меня поразил перевод имени Альбус Дамблдор. Здесь он зовется попросту Элвис Долмандор . Радует что не Элвис Пресли...
3)Неужели стоило ожидать от людей назвавших Альбуса Элвисом, что они смогут прочти шотландскую фамилию МакГонагалл...Напрасно ведь ее зовут МакГалиган.
4)А вы знаете как МакГалиган отговаривала Долмандора отдавать Гарри Дерсби (Дурслям)? Цитирую:
"Элвис, неужели ты не понимаешь, ГРЕХ общаться с людьми такого сорта".
Мне весьма странно слышать слово грех из уст ведьмы, а вам? Но это еще цветочки, внезапно МакГалиган шепчет Элвису:
"мы никогда не сможем назвать его (Гарри) своим сыном.."..тоже без комментариев.
5)Пришло время познакомиться с дядей и тетей Гарри.. итак.. барабанная дробь.. с гордостью представляю вам тетю Тьюну и дядя Уолли...Видимо у переводчиков ужасные проблемы со слухом или они переводили все промтом(или еще чем), при этом особо не заморачиваясь с редактированием текста..
6) Дядя Уолли говорит Гарри:
"Не дай бог натворишь что-то дома и на неделю останешься без еды" и после этих слов сажает в машину и везет в зоопарк..
7)Для всех нас настал момент истины: Рубеист Хогвард(Хагрид) хранитель ключей и гробниц Хогварда...Какой-то каламбур выходит .Про гробницы сам ничего не понял.
Господа.. все мы долго ломали голову как же перевести слово маггл на русский, а простые ребята из команды переводчиков дали ответ...маглл - маг-лягушенок..
9) Ну а Косой переулок(Diagon Alley) вышеупомянутые господа назвали Даягода.. по крайней мере, подобную кашу я услышал из уст Хогварда..
10) "Дядя, а сколько нам за все это придется заплатить" - спросил Гарри у Хогварда...Откуда такое обращение неясно... лучше бы перевели так:
"Дядя, закурить не найдется?"
11)"Твои деньги там Гарри. Гринготс - банк волшебников - самое надежное место в Хогвартсе..."
12)Мастер Оливандер:
"Так получилось, что на феникса, который живет в вашем районе, палочка произвела совсем другой эффект"...Видимо переводчика работали день и ночь, не спали, не ели, а хотели поскорее доставить на полки магазинов русскую версию Гарри Поттера...
13)В дырявом котле Хогвард говорит Гарри:
"Как-то мне досталось от одного парня... его звали Волдомот (Voldemort)"...
14) В поезде Рон говорит Гарри (при этом жуя конфеты): "Кстати, у меня есть отличные сосиски и соус Анкл-Бенц..." no comments.
15)Кроме этого довольно странно прозвучало заклинание Окулюс Репаро : "Ахиллес и все такое"... кому в здравом уме и твердой памяти может прийти в голову подобный вариант перевода я даже не догадываюсь… А вы?
16)В общем, распределение учеников по факультетов произошло успешно, не смотря на то что Дринко Манфорей был определен в Сливерен... хотя это такая мелочь..
17)На уроке у проф. МакГалиган. Гарри и Рон опаздывают на урок.МакГалиган:
"Наверное, мне следовало бы превратить вас в часы, чтобы вы больше не опаздывали"
"Мы просто заблудились"
"Тогда вам стоило купить карту"... (уж не Карту ли Мародеров надо было купить у Филча?)
18)Ну и напоследок... проф. МакГалиган заходит в кабинет Квирелла и просит:
"Профессор, не могли бы вы одолжить мне бревно..."...Кто еще не понял бревно - Оливер Вуд.
Но я рассказал вам все это не только ради смеха, мораль сей "басни" такова - Гарри Поттер настолько замечательная книга, что даже преотвратительнейший перевод не способен ее испортить. И чтобы растянуть удовольствие остальное я расскажу вам в следующий раз, а пока я с нетерпением жду ваших забавых историй о Гарри Поттере.
Harry Potter по-русски или для чего переводчику фантазия...
Для каждого из нас знакомство с миром Гарри Поттера происходило по-разному: кто-то прочитал книгу (по собственному желанию или по совету друзей), кто то нашел в интернете информацию о мальчике-волшебнике и может даже скачал книгу из сети, ну а ваш покорный слуга как и многие заразился поттероманией после замечательного фильма Коламбуса (Гарри Поттер и Философский Камень). Честно говоря до фильма я, мягко говоря, скептически относился к этим романам, но фильм изменил мое к ним отношение. И это довольно странно, поскольку в первый раз мне довелось смотреть этот фильм в отвратительном качестве. Но, тем не менее, позже я выкупил этот диск у своего друга и сейчас я расскажу вам почему. Этот перевод, несмотря на всю свою отвратительность заставлял, меня смеяться до колик. Конечно в каждой переведенной книге или фильме есть свои ляпы, ну а здесь весь фильм - один большой ЛЯП.
Итак, мне для свежести ощущений перед написанием этой статьи пришлось достать с полки этот диск и заново просмотреть историю про мальчика, который выжил. На обложке диска я заметил надпись большими буквами "Гарри Поттер и ФилосоВский Камень"(да это не опечатка именно филосовский).Ну а затем пошло поехало:
1)Privet Drive (в росмэновском переводе Тисовая улица) значиться у них как Личный проезд...без комментариев.
2)Затем меня поразил перевод имени Альбус Дамблдор. Здесь он зовется попросту Элвис Долмандор . Радует что не Элвис Пресли...
3)Неужели стоило ожидать от людей назвавших Альбуса Элвисом, что они смогут прочти шотландскую фамилию МакГонагалл...Напрасно ведь ее зовут МакГалиган.
4)А вы знаете как МакГалиган отговаривала Долмандора отдавать Гарри Дерсби (Дурслям)? Цитирую:
"Элвис, неужели ты не понимаешь, ГРЕХ общаться с людьми такого сорта".
Мне весьма странно слышать слово грех из уст ведьмы, а вам? Но это еще цветочки, внезапно МакГалиган шепчет Элвису:
"мы никогда не сможем назвать его (Гарри) своим сыном.."..тоже без комментариев.
5)Пришло время познакомиться с дядей и тетей Гарри.. итак.. барабанная дробь.. с гордостью представляю вам тетю Тьюну и дядя Уолли...Видимо у переводчиков ужасные проблемы со слухом или они переводили все промтом(или еще чем), при этом особо не заморачиваясь с редактированием текста..
6) Дядя Уолли говорит Гарри:
"Не дай бог натворишь что-то дома и на неделю останешься без еды" и после этих слов сажает в машину и везет в зоопарк..
7)Для всех нас настал момент истины: Рубеист Хогвард(Хагрид) хранитель ключей и гробниц Хогварда...Какой-то каламбур выходит .Про гробницы сам ничего не понял.
Господа.. все мы долго ломали голову как же перевести слово маггл на русский, а простые ребята из команды переводчиков дали ответ...маглл - маг-лягушенок..
9) Ну а Косой переулок(Diagon Alley) вышеупомянутые господа назвали Даягода.. по крайней мере, подобную кашу я услышал из уст Хогварда..
10) "Дядя, а сколько нам за все это придется заплатить" - спросил Гарри у Хогварда...Откуда такое обращение неясно... лучше бы перевели так:
"Дядя, закурить не найдется?"
11)"Твои деньги там Гарри. Гринготс - банк волшебников - самое надежное место в Хогвартсе..."
12)Мастер Оливандер:
"Так получилось, что на феникса, который живет в вашем районе, палочка произвела совсем другой эффект"...Видимо переводчика работали день и ночь, не спали, не ели, а хотели поскорее доставить на полки магазинов русскую версию Гарри Поттера...
13)В дырявом котле Хогвард говорит Гарри:
"Как-то мне досталось от одного парня... его звали Волдомот (Voldemort)"...
14) В поезде Рон говорит Гарри (при этом жуя конфеты): "Кстати, у меня есть отличные сосиски и соус Анкл-Бенц..." no comments.
15)Кроме этого довольно странно прозвучало заклинание Окулюс Репаро : "Ахиллес и все такое"... кому в здравом уме и твердой памяти может прийти в голову подобный вариант перевода я даже не догадываюсь… А вы?
16)В общем, распределение учеников по факультетов произошло успешно, не смотря на то что Дринко Манфорей был определен в Сливерен... хотя это такая мелочь..
17)На уроке у проф. МакГалиган. Гарри и Рон опаздывают на урок.МакГалиган:
"Наверное, мне следовало бы превратить вас в часы, чтобы вы больше не опаздывали"
"Мы просто заблудились"
"Тогда вам стоило купить карту"... (уж не Карту ли Мародеров надо было купить у Филча?)
18)Ну и напоследок... проф. МакГалиган заходит в кабинет Квирелла и просит:
"Профессор, не могли бы вы одолжить мне бревно..."...Кто еще не понял бревно - Оливер Вуд.
Но я рассказал вам все это не только ради смеха, мораль сей "басни" такова - Гарри Поттер настолько замечательная книга, что даже преотвратительнейший перевод не способен ее испортить. И чтобы растянуть удовольствие остальное я расскажу вам в следующий раз, а пока я с нетерпением жду ваших забавых историй о Гарри Поттере.
Как завлекательны рекламные кадры из нового фильма!
И как они убоги, соединенные вместе
Никто не знает о себе столько, сколько знает о нем Дамблдор
И как они убоги, соединенные вместе
Никто не знает о себе столько, сколько знает о нем Дамблдор
MrsBlack, еще разх прошу:
ВЫЖМИ мне оттуда звук! только звук!! и ничего кроме звука
Tach&go, это старый прикол... Где-то в прошлых темах есть полное цитирование того начала и даже МП3))
Так что не заговаривайтесь, продолжайте фразочки
ВЫЖМИ мне оттуда звук! только звук!! и ничего кроме звука
Tach&go, это старый прикол... Где-то в прошлых темах есть полное цитирование того начала и даже МП3))
Так что не заговаривайтесь, продолжайте фразочки
There is nothing you can say, there is nothing you can do. Except pray for death.
Супостатский советник.
Crazy88
Супостатский советник.
Crazy88
- Шоколадница
- Староста
- Сообщения: 913
- Зарегистрирован: 13 сен 2005 22:22
- Пол: женский
- Откуда: из Парижа
MrsBlack, тут не в вирусе дело!
тут дело в умении.. ниодин вирус не может запретить тебе выжать аудио... я это делала не раз ,так что компостировать мне мозги не надо...
позже проверь свои личные сообщения, я тебе вышлю ссылки на проги и опишу как работать.... ты выжмешь и кинешь в нет, ссылку я тоже дам...
А теперь прекратили оффтоп, остальное все пишите в личку....
Продолжаем фразочки
тут дело в умении.. ниодин вирус не может запретить тебе выжать аудио... я это делала не раз ,так что компостировать мне мозги не надо...
позже проверь свои личные сообщения, я тебе вышлю ссылки на проги и опишу как работать.... ты выжмешь и кинешь в нет, ссылку я тоже дам...
А теперь прекратили оффтоп, остальное все пишите в личку....
Продолжаем фразочки
There is nothing you can say, there is nothing you can do. Except pray for death.
Супостатский советник.
Crazy88
Супостатский советник.
Crazy88
да да вот это ДВД и у мя, Гермиона типа сказала :Гарри у тя снова шрам чешется??? Скажи мне я никому не скажу ( это в поезде когда они едут ) ну я не дословна привела...И еще у нее голос такой с ума сойти...
И половина фильма не переведена...
Еще мне послышалось или как то Невилла когда он стоял грустил у окна Герми назвала по другому (Роном чтоли) в итоге до конца не досмотрела
А ваще мне очень понравилась фраза Нечилла : "кажется я убил Гарри Поттера" в театре я засмеялась одна (у меня с юмором что то не то???)
И половина фильма не переведена...
Еще мне послышалось или как то Невилла когда он стоял грустил у окна Герми назвала по другому (Роном чтоли) в итоге до конца не досмотрела
А ваще мне очень понравилась фраза Нечилла : "кажется я убил Гарри Поттера" в театре я засмеялась одна (у меня с юмором что то не то???)
Хочу крепкую дружбу как у марадеров
- Pretty Hermy
- Ученик
- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: 19 дек 2005 18:29
- Откуда: Из мира фэнтези...
- Контактная информация:
- KiSSenok
- Староста
- Сообщения: 594
- Зарегистрирован: 27 дек 2005 11:44
- Откуда: Крым/Севастополь
- Контактная информация:
Перлы с пиратки!!
Гарри очнулся после смачного пинка,выходит Крауч мл и кричит заклинание метки,перевод:"Ваше Величество!!!"
Также Игоря Каркарова переименовали в Игоря Каркатова!
Заходит в зал Грюм,возглас со стола:"Смотрите-он шевелится!!".С подружкой минут пять угорала!
На уроке Грюма,он спрашивает Рона о первом непростительном заклятии,Рон:"Проклятие лишений."Ну-ну,интересно чего и кого это проклятие лишает?
Грюм направляет палочку на паука:"Изыди,нечистая,изыди!!"(типа Круцио)
Про Абракадабру молчу!
Гермиона объясняет близнецам:"Это-линия возраста,Дамюлдор сам ее рисовал!".Просто представляю Дамблдора с цветными мелками,стоящего на карачках,закусив язык и напевающего песенку,старательно вычерчивающего кружок!
Хагрид привел Гарри в лес,потом направился к мадам Максим:"Привет,милашка!".Неудивительно что Гарри чуть на изнанку не вывернуло!
После того как хорек-Малфой побывал в штанах у Крэбба,и превратился обратно....Грюм бегает за ним вокруг дерева и кричит:"Я и твоего отца туда тоже засуну!"
Перед вторым заданием,близнецы Уизли:"Налетай,разбирай,календарики покупай!"
Но обозвать Венгерскую Хвосторогу Венгерским Бородавочником-это полный финиш!!!
На уроке танцев,Макгонагалл сказала что-то типа"сегодня будет ночь приличных фривольностей!"
Рон,нюхая себя под мышкой:"В ней еще мой дедушка потел!"
Рон -Гермионе:"Ты ватанцовываешь с врагом!"
Миртл-Гарри:"Я бы на твоем месте попробовала в воде"
Гарри спрашивает у Миртл:"В Черном Озере есть и другие люди?"
Миртл ему:"Ты быстрее догадался чем Седрик,у него вся пена исчезла!".САМ ПРИКОЛ ЧТО ТОЛЬКО ПЕНОЙ ОНИ И ПРИКРЫВАЮТСЯ,А ЕСЛИ ОНА ИСЧЕЗЛА???
На втором задании:"Чемпиона должны найти сокровища и всплыть!"
После второго задания Грюм -Краучу:"Корнелиус,ты не пытешься затащить Гарри в один из своих летних лагерей?"
Уайт Снейп
Речь Дамба о седрике:"......он добрый и прямой...."
Гарри очнулся после смачного пинка,выходит Крауч мл и кричит заклинание метки,перевод:"Ваше Величество!!!"
Также Игоря Каркарова переименовали в Игоря Каркатова!
Заходит в зал Грюм,возглас со стола:"Смотрите-он шевелится!!".С подружкой минут пять угорала!
На уроке Грюма,он спрашивает Рона о первом непростительном заклятии,Рон:"Проклятие лишений."Ну-ну,интересно чего и кого это проклятие лишает?
Грюм направляет палочку на паука:"Изыди,нечистая,изыди!!"(типа Круцио)
Про Абракадабру молчу!
Гермиона объясняет близнецам:"Это-линия возраста,Дамюлдор сам ее рисовал!".Просто представляю Дамблдора с цветными мелками,стоящего на карачках,закусив язык и напевающего песенку,старательно вычерчивающего кружок!
Хагрид привел Гарри в лес,потом направился к мадам Максим:"Привет,милашка!".Неудивительно что Гарри чуть на изнанку не вывернуло!
После того как хорек-Малфой побывал в штанах у Крэбба,и превратился обратно....Грюм бегает за ним вокруг дерева и кричит:"Я и твоего отца туда тоже засуну!"
Перед вторым заданием,близнецы Уизли:"Налетай,разбирай,календарики покупай!"
Но обозвать Венгерскую Хвосторогу Венгерским Бородавочником-это полный финиш!!!
На уроке танцев,Макгонагалл сказала что-то типа"сегодня будет ночь приличных фривольностей!"
Рон,нюхая себя под мышкой:"В ней еще мой дедушка потел!"
Рон -Гермионе:"Ты ватанцовываешь с врагом!"
Миртл-Гарри:"Я бы на твоем месте попробовала в воде"
Гарри спрашивает у Миртл:"В Черном Озере есть и другие люди?"
Миртл ему:"Ты быстрее догадался чем Седрик,у него вся пена исчезла!".САМ ПРИКОЛ ЧТО ТОЛЬКО ПЕНОЙ ОНИ И ПРИКРЫВАЮТСЯ,А ЕСЛИ ОНА ИСЧЕЗЛА???
На втором задании:"Чемпиона должны найти сокровища и всплыть!"
После второго задания Грюм -Краучу:"Корнелиус,ты не пытешься затащить Гарри в один из своих летних лагерей?"
Уайт Снейп
Речь Дамба о седрике:"......он добрый и прямой...."