Странные переводы

Здесь можно обсуждать фильмы о Гарри Поттере, игру и личности актеров.
Аватара пользователя
Silver_wolfy
Ученик
Сообщения: 125
Зарегистрирован: 27 дек 2007 10:31
Пол: женский
Откуда: город N.
Контактная информация:

Сообщение Silver_wolfy » 28 апр 2008 10:27

У меня в игре ФК, где Рон уже упал с этого коня и говорит оставь меня и т.п и т.д голосом Гермионы и в женском роде!!!
"Порой так хочется плюнуть в лицо обществу, но оно, как всегда, повернуто ко мне задом."
Шевалье де Еон , "Сорока", 1994 год.

Аватара пользователя
Эммилина
Ученик
Сообщения: 205
Зарегистрирован: 07 мар 2008 16:40
Псевдоним: Эммилина
Пол: женский

Сообщение Эммилина » 20 май 2008 17:56

Simоne, да,это пиратская версия 4 фильма.меня тоже возмутило!
Привет.
Мы будем счастливы теперь.
И навсегда.(с)

Аватара пользователя
Chamomile
Волшебник
Сообщения: 2356
Зарегистрирован: 26 ноя 2009 19:30
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Chamomile » 01 дек 2009 22:20

У меня нелицензионный диск с ГПиКО, так там Аластор Шизоглаз Хмури.
It's the most wonderful time of the year!

Аватара пользователя
Ushwood
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 03 апр 2005 15:57
Псевдоним: Парадоксов друг
Пол: мужской
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Странные переводы

Сообщение Ushwood » 04 дек 2009 15:54

Грейс, нелицензионный диск - нелицензионный перевод, чего удивляешься?
Кстати, перевод "Аластор Шизоглаз Хмури" лично мне кажется хоть и не идеальным, но куда более удачным, чем "Грозный Глаз Грюм".
P.S. Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.

Мои переводы:
Гарри Поттер и Принц-Полукровка (см. сайт)
Гарри Поттер и Реликвии Смерти (обращайтесь)

Аватара пользователя
Chamomile
Волшебник
Сообщения: 2356
Зарегистрирован: 26 ноя 2009 19:30
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Chamomile » 04 дек 2009 17:40

Ushwood, да наверное, кстати у Марии Спивак он тоже Шизоглаз.
It's the most wonderful time of the year!

Аватара пользователя
Neytiri
Ученик
Сообщения: 253
Зарегистрирован: 06 фев 2007 15:20
Пол: женский
Откуда: Pandorra
Контактная информация:

Re: Странные переводы

Сообщение Neytiri » 22 дек 2009 16:26

Грейс, я тоже, самый первый перевод когда нашла, ещё до выхода книги в продажу, там тож был Шизоглаз Хмури :neutral: Но я думаю, что раз это первые переводы, то скорее, всего они ближайшие к оригиналу... Это тоже самое, как я читала первые переводы, там везде ведь факультеты по другому называются Ровена Ровенкло и Хаффлпаф. Это нам переводят Кондида Когтевран и Хельга Пуффендуй, хотя в фильмах, в англ. версии они чётко говорят Ровенкло и Хаффлпаф )))
А в лицензии ТК кстати, на уроке МакГоногал говорит (русским текстом) - Ровена Когтевран :mrgreen: Как говориться "середина на половину" )))) И с Долгопупсом-Лонгботтомом такая же фигня... Нам переводят так, как удобнее для нашего слуха, наверное :grin:
Give the world the best you can give, and you will get the best the world can give to you!

Аватара пользователя
Chamomile
Волшебник
Сообщения: 2356
Зарегистрирован: 26 ноя 2009 19:30
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Chamomile » 22 дек 2009 19:47

LILU, про Лонгботома-Долгопупса и в официальном переводе книг есть, там вообще много подобных недоработок, особенно в ГПиТК. А Шизоглаз звучит веселее :smile:. Ролинг скорее всего и расчитывала на комический эффект, Грозный Глаз звучит как-то больно серьёзно. Мне больше Шизоглаз нравится!
It's the most wonderful time of the year!

Аватара пользователя
Neytiri
Ученик
Сообщения: 253
Зарегистрирован: 06 фев 2007 15:20
Пол: женский
Откуда: Pandorra
Контактная информация:

Re: Странные переводы

Сообщение Neytiri » 23 дек 2009 17:56

Грейс, ну да.. с тем бешеным зрачком, который "шизануто" вращается на его лице, он стопудово Шизоглаз! :mrgreen: А вот Хмури, меня как-то не вставляет :???:
Кстати, в одном из переводов, я читала его фамилию как Моуди. И недавно пересмотрев фильм КО, заметила как на доске он пишет свою фамилию Moody )))
Give the world the best you can give, and you will get the best the world can give to you!

Аватара пользователя
Слизнорт
Новичок
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 21 июн 2011 12:37
Пол: мужской
Откуда: Санкт - Петербург

Re: Странные переводы

Сообщение Слизнорт » 15 июл 2011 20:09

(не знаю, быть может здесь уже об этом писали) видел в интернете ролик, называется "ужасы паленого перевода". там взята сцена из ГП и УА, где Люпин учит Гарри патронусу. Люпин спрашивает у Гарри (после первой неудачной попытки) "Какое выбрал воспоминание?" Гарри ему невозмутимо отвечает "Когда написал первый стишок"...
http://www.youtube.com/watch?v=0SQ8V-s2M8g

Аватара пользователя
MrCube
Ученик
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 23 июн 2011 08:45
Пол: мужской

Re: Странные переводы

Сообщение MrCube » 16 июл 2011 18:52

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Читал, просто помирал со смеху )))) Но мне кажется многое вы выдумали или тот кто переводил специально прикалывался или был под кайфом. Так перевести просто нереально...
ученик Гриффиндора, подготовительный класс
Вечно одна и та же история...

Karolina
Лучшая из лучших
Сообщения: 9812
Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
Псевдоним: Великая Макаронина
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Karolina » 18 июл 2011 01:09

Слизнорт, жесть))) посмотрела на тихом звуке, завтра сделаю это на громком)) :lol:
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.

Аватара пользователя
Слизнорт
Новичок
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 21 июн 2011 12:37
Пол: мужской
Откуда: Санкт - Петербург

Re: Странные переводы

Сообщение Слизнорт » 21 июл 2011 19:15

вот ещё из серии "ужасы паленого перевода"
http://www.youtube.com/watch?v=bbnq7pyQfjQ

лэсли
Новичок
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 20 фев 2011 12:18
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение лэсли » 22 июл 2011 23:40

А я смотрела ужасный но по-своему смешной первый фильм в гоблине)))) Меня убило)) Сеня Шпротов и Святая Граната))) http://www.google.ru/#sclient=psy&hl=ru ... =p&pdl=300 вот кому интересно поищите))

Добавлено спустя 11 минут 10 секунд:
Повспоминаю имена с книжек, фиков и фильмов))) Ну не в тему щас будет, но все таки это официально пародия, так что: Порри Гаттер, Сен Аесли, Мергиона Пейджер, Кряко Малхой, Грэбб и Койл, Бубльгум, МакКанарейк, Мордевольт, Югорус Лужж, Бубльгум.. Гарик очкарик))) Хе хе сейчас совсем не тему вспомнила, когда мне было 9 в лагере в моем отряде мальчик был ну вылитый ГП)) Над ним все издевались и никто не общался, но он был хороший и почти не обижался))) Эх увидеть бы его снова.. Только наверное он не будет как в 9 лет носить круглые очки и шарахаться с отстраненным мечтательным видом)) А жаль))
(leslie_hp ГП в сердце навсегда!)

ban842006
Новичок
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2010 22:08

Re: Странные переводы

Сообщение ban842006 » 26 июл 2011 21:32

В каком то неплохом в принципе переводе ГИ и ПП "Нет, Цисси, не стоит этого делать, я ему не доверяю"."Главное -Темный Лорд его ДЫРЯВИТ".

Как можно так переводить...

Karolina
Лучшая из лучших
Сообщения: 9812
Зарегистрирован: 18 июл 2009 22:43
Псевдоним: Великая Макаронина
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Karolina » 26 июл 2011 22:56

Слизнорт, дурочка-снегурочка)) надеюсь, это не про рона))) :lol:
Знаешь, почему я люблю готовить? Мне очень приятно, что после дня полной неопределенности, полной в буквальном смысле слова, можно вернуться домой и точно знать, что если добавить яичные желтки в молоко с шоколадом, смесь загустеет. Это такое облегчение.

Эйлин Принц
Ученик
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 08 авг 2009 19:45
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Эйлин Принц » 27 июл 2011 18:54

ban842006, я тоже это заметила.) С начала думала, что ослышалась, промотала раз 5, оказалось так и есть. "Темный Лорд его дырявит!" :mrgreen:

Аватара пользователя
Diana the Huntress
Новичок
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 13 июл 2011 19:48
Пол: женский

Re: Странные переводы

Сообщение Diana the Huntress » 04 авг 2011 23:45

Самые классные переводы - гоблины от Гонфильма. "Грязный Гарри".
- А ты попробуй, - аппетитно хрустя газетой, предложил Снейп. (c)

Аватара пользователя
Някота
Новичок
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 06 авг 2011 19:45
Пол: женский
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Странные переводы

Сообщение Някота » 06 авг 2011 21:10

думаю многие видели это - первый фильм о Гарри Поттере с каким-то бредом вместо перевода
слава богу в первый раз фильм я смотрела с нормальной озвучкой и переводом.
но когда я, в один не самый прекрасный момент, пожелав пересмотреть Гаррика, услышала такое, от чего у меня просто уши в трубочку свернулись >.<
они переврали все, пожалуй, кроме имени Гарри и Рона. а с другими не столь простыми именами и фамилиями, названиями факультетов и предметов и проч. творилась такая беда....
я, если честно, сейчас даже и не вспомню ибо было это давно да и их перевод был настолько бредовым, что просто не укладывался в голове:) помню Слизерину досталось особенно)
а еще помню эпичный момент, когда Гермиона УЖЕ убежала поджигать плащ Снейпа, а Рон наблюдал за Гарри (пытающимся поймать "золотой орех"!!!) в бинокль и говорит такой - Come on, Hermione (что переводится как-то типа "ну же гермиона, давай")
а переведено это было как - Пошли, Мони
потому как :
  • Уинсли=Уизли
    МОННИ КРЕЙНЖЕР=ГЕРМИОНА ГРЕЙНДЖЕР
    ДРИНКИ МАЛФЕРЕЙ ( позже фамилия заменена на МАНФИ)= Драко Малфой
в общем, я плакала..
собственно я недоумеваю так же как получилась Букля из Хэдвиг и Снегг из Снейпа и путанница с названиями факультетов. (Рэвенклор или Когтевран. Хафлпафф или Пуфендуй:)) ну тут уже кому как нравится)
ученик Гриффиндора, подготовительный класс
Всё может быть, быть может всё, и лишь того не может быть, чего,быть может, быть не может, но даже это может быть =D

V43
Новичок
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 06 авг 2011 22:39
Пол: мужской

Re: Странные переводы

Сообщение V43 » 06 авг 2011 23:33

есть еще перевод где косая аллея это малый арбат
и хогвартс магическое пту

vision
Ученик
Сообщения: 379
Зарегистрирован: 21 июл 2011 17:47
Псевдоним: LightStone94
Пол: мужской
Контактная информация:

Re: Странные переводы

Сообщение vision » 07 авг 2011 12:56

тчк

ex Vlad Dracula

Ответить

Вернуться в «Фильмы про Гарри Поттера»