Этимология имен

Здесь можно обсуждать книги о Гарри Поттере, описанные в них события и персонажей.
Аватара пользователя
Snake
Ученик
Сообщения: 139
Зарегистрирован: 07 авг 2004 23:13
Откуда: Из Ада

Сообщение Snake » 22 авг 2004 23:35

Тока в фильме этого василиска привратили в змею :evil: :evil:
КУДА: в АД!
ГРЕХИ: НЕ ОТМАЛИВАЮТЬСЯ!!!

Аватара пользователя
Crucio
Ученик
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 05 авг 2004 11:28

Сообщение Crucio » 23 авг 2004 00:15

Да, жалко, здесь это не обсудишь...Глядишь, и переместят.:-)

Аватара пользователя
u&Gene
Ученик
Сообщения: 103
Зарегистрирован: 18 авг 2004 08:18
Откуда: Lvoff
Контактная информация:

Сообщение u&Gene » 23 авг 2004 00:26

Кстати, о Том-Кого-Нельзя-Называть. Я считаю трактовка здесь даже и не нужна. Читали "Мастера и Маргариту" ? Хто там самый злой и демонический??? ВОЛАНД!!! Ведь сначала был Вольдеморт, только потом Волан-де-Морт.
"Fear not the dark within this night
Beneath the sky of deadly light,
Of raging fire seen from afar;
The fear inside of who you are."

Аватара пользователя
Crucio
Ученик
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 05 авг 2004 11:28

Сообщение Crucio » 23 авг 2004 00:40

Evil,на форуме есть тема Воланд или Волдеморт, в которой подробно доказывается, что связи между ними никакой нет.

Аватара пользователя
CrazyLi
Властелинша
Сообщения: 5633
Зарегистрирован: 05 авг 2004 23:35
Пол: женский
Откуда: мск

Сообщение CrazyLi » 23 авг 2004 00:44

Круцио, и не говори... Надоело это сравнение.
There is nothing you can say, there is nothing you can do. Except pray for death.

Супостатский советник.

Crazy88

Аватара пользователя
Red Foxy
Новичок
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 16 авг 2004 22:49
Откуда: Рига, Латвия
Контактная информация:

Сообщение Red Foxy » 29 авг 2004 05:40

интересно всётаки....
Я тоже хотела что то сказать только вот забыла что! Склероз или это просто потому что сейчас 4:44 ночи?:?
Мне вот дико нравится имя Гермиона!Не знаю почему:)
Foxy isn't strange, she is mad!

Аватара пользователя
Stephan_S
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 2823
Зарегистрирован: 03 авг 2004 12:30
Псевдоним: модер на пенсии
Пол: мужской
Откуда: Нижний Новгород

Сообщение Stephan_S » 29 авг 2004 17:38

O.W.L.s (С.О.В.) - транскрипция слов "Ordinary Wizarding Levels"(обычные волшебные уровни). Слово "owl" значит "сова". В переводе получилось "стандартные отметки волшебника" или "суперотменное волшебство".
А мне больше нравится вариант: СОВУ - самый обычный волшебный уровень. Ближе к оригиналу)))
Да, верно, есть еще связь с Ромулом и Ремом, которых выкормила волчица...
Не придёт ли тот Ромул, который убьёт Ремуса Люпина?
Punktofino

Аватара пользователя
Crucio
Ученик
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 05 авг 2004 11:28

Сообщение Crucio » 30 авг 2004 13:28

Stephan_S писал(а): Не придёт ли тот Ромул, который убьёт Ремуса Люпина?
Очень инетресная мысль, Stephan!
Ведь насчет того, что все мародеры в конце-концов умрут, все более ни менее согласились. А вдруг молочный брат Люпина - пожиратель смерти?

Аватара пользователя
Crucio
Ученик
Сообщения: 221
Зарегистрирован: 05 авг 2004 11:28

Сообщение Crucio » 19 сен 2004 15:19

Это не совсем этимологическое исследование, скорее интересная информация
Орден Феникса был учрежден законом от 13 мая 1926 г. во время Второй Греческой республики. Вследствие смены формы правления орден Георга I был упразднен и новый орден был призван его заменить.

Он был назван орденом Феникса в честь мифологической птицы, которая каждые пятьсот лет сгорает в пламени и затем возрождается из собственного пепла, и которая была символом возрождения эллинизма и Первой Греческой республики (1827-1832).

Гроссмейстером ордена стал Президент республики аналогично французскому ордену Почетного Легиона.

Конституция 1927 г. запретила награждения за отличия греческих граждан, поэтому с 1927 г. до Реставрации ни один грек не был награжден орденом Феникса. Однако в период 1927-1935 гг. орденами Феникса и Спасителя продолжали награждать иностранцев.

После реставрации монархии королевским указом орден Феникса был переименован в Королевский орден Феникса. Соответственно изменились инсигнии ордена.

Королевский орден Феникса вручался за отличия и заслуги перед Отечеством перед лицом опасности, а также за заслуги в управлении и экономике, науке, литературе и искусствах.

Иностранцы могли награждаться орденом даже в отсутствие заслуг в упомянутых областях, но в соответствии с их личным рангом или должностью, которые могли быть почетны для ордена.

В 1949 г. знаки ордена слегка изменили свой дизайн, монограмма на реверсе была изменена с «Г.Г.» (Георг II Глюксбург) на «П.» (Павел). Корона вверху осталась той же.

После установления республиканского ордена корона со знаков ордена была убрана.

Интересно, что была изменена монограмма. С ГГ на П.
Гарри Поттер.

Аватара пользователя
Evil
Ученик
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 06 авг 2004 11:57
Откуда: Zanarkand

Сообщение Evil » 19 сен 2004 17:05

На счет Ромула: нет, Роулинг на своем сайте официально сказала, что у Рема Люпина нет брата.
Ну вот наигралась в FFX-2 теперь глючит меня... Скоро ник поменяю...
PUMPKINPIE’S ARMY

Аватара пользователя
Вейла
Новичок
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 26 авг 2004 18:54

Сообщение Вейла » 20 сен 2004 19:09

2Crucio спасибо за "познавательную страничку" ;)
Молчание-знак согласия, или того что тебя никто не слушает...

Аватара пользователя
Regina
Новичок
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 04 окт 2004 04:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Regina » 14 окт 2004 17:49

Expecto Patronum - буквально "ожидаю защитника".
Гермиона в греческой мифологии - дочь Елены Прекрасной и царя Менелая.
Вообще у Роулинг многие латинские слова или неправильно написаны или стоят не в том падеже, в котором нужно, или вообще таких слов нет и они латинскими только кажутся.
По-моему, это отнюдь не означает, что Роулинг не знает латинского. Просто известно, что в магических текстах (в частности, в проклятиях) латинские слова иногда писались не в той форме, в которой нужно.

Аватара пользователя
Nightwish
Новичок
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 19 авг 2004 20:19
Откуда: Москва

Сообщение Nightwish » 17 окт 2004 12:29

Regina писал(а):Вообще у Роулинг многие латинские слова или неправильно написаны или стоят не в том падеже, в котором нужно, или вообще таких слов нет и они латинскими только кажутся.
По-моему, это отнюдь не означает, что Роулинг не знает латинского.
Ну как же, это, очевидно, означает, что Роулинг не понимает авторского замысла :wink: :wink: :wink:
(см. тему о Спивак)
Ты мог родиться совсем в иных краях,
Где нет решеток и не строят плах,
Где женщины не плачут и не прячут лиц,
Где дети не хотят играть в убийц...

Аватара пользователя
Regina
Новичок
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 04 окт 2004 04:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Regina » 17 окт 2004 23:49

Nightwish писал(а):
Regina писал(а):Вообще у Роулинг многие латинские слова или неправильно написаны или стоят не в том падеже, в котором нужно, или вообще таких слов нет и они латинскими только кажутся.
По-моему, это отнюдь не означает, что Роулинг не знает латинского.
Ну как же, это, очевидно, означает, что Роулинг не понимает авторского замысла :wink: :wink: :wink:
(см. тему о Спивак)
Нет, это означает, что вы не поняли, что я написала.

Аватара пользователя
Nightwish
Новичок
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 19 авг 2004 20:19
Откуда: Москва

Сообщение Nightwish » 18 окт 2004 10:15

Regina писал(а):
Nightwish писал(а):
Regina писал(а):Вообще у Роулинг многие латинские слова или неправильно написаны или стоят не в том падеже, в котором нужно, или вообще таких слов нет и они латинскими только кажутся.
По-моему, это отнюдь не означает, что Роулинг не знает латинского.
Ну как же, это, очевидно, означает, что Роулинг не понимает авторского замысла :wink: :wink: :wink:
(см. тему о Спивак)
Нет, это означает, что вы не поняли, что я написала.
Нет, это означает, что кое-кто проводит "политику двойных стандартов". :!:
Ты мог родиться совсем в иных краях,
Где нет решеток и не строят плах,
Где женщины не плачут и не прячут лиц,
Где дети не хотят играть в убийц...

Ninja
Ученик
Сообщения: 197
Зарегистрирован: 17 авг 2004 22:14

Сообщение Ninja » 15 ноя 2004 15:55

Эта тема была мною просто забыта, поэтому и рискнул создать новую.
Ну а раз специальную тему закрыли - ловите тут :evil: . Куда послали туда и пошёл.

Всё сказоное мною ниже, является всёго лишь моим притянутым за уши предположением.

Имя
Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore
слишком большое и странное даже для волшебника. Вариант толкования его как "Белый шмель" слишком прост. Да и не затрагивает остальные слова имени. Зная любовь Ролинг придумывать гворящие имена типа
Dolores Jane Umbridge (umbra - фантом, призрак; тень; bridge - мост; umbrage - обида; dolores (исп.)- муки, страдания
я предположил, что это длинное и странное имя можно попытаться перевести по частям. Или даже расшифровать аннограмму меняя порядок букв. Пока что попытался найти в словаре (86 000 слов составитель Адамчик Н.В.) созвучные слова частей имён имеющих хоть какой-то применительный к персонажам смысл. Особо мне понравившиеся варианты подчёркнуты. В основном это было сделано с целью пополнения собственного словарного запаса, но может оказаться интересным для всех. Кроме того расшифровать абсолютно всё (да ещё и правильно ) самому было бы эгоистично с моей стороны.

Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.


Albus

alb [aelb] церк. стихарь (пономарь = бормотун ?)

bail [beil]
1) Поручитель
2) Брать на поруки

us [As] = we

А скорее всего действительно имя собственное или "Белый".
Или более сложная аннаграмма.

Percival

Перси (Уизли

persevere [,pэ:sI`vIэ]
стойко, упорно продолжать, упорно добиваться

perseverance [,pэ:sI`vIэrэns]
настойчивость, стойкость, упорство

vale [`veIli]
II лат.ритор 1)прощание 2)Прощай(те)!

valour [`vaэlэ]
доблесть

value [`vaэlju:]
2. 1)оценивать 2)дорожить, ценить.

Wulfric

Wolf [wulf]
1) волк
2) обжора
3) жестокий злой человек (?)
4) Старшина (военн. разг.)
5) (амер. разг.) бабник, волокита

freak [frI:k]
1) каприз, причуда, чудачество
2) уродец
3) ненорамальный ход
4) радио
5) киночастота

-ful

Brian

Brain [breIn]
1) мозг
2) рассудок, интеллект, ум
3) умственные способности

Dumbledore

dumb [dAm]
1. 1) немой 2) бессловесный 3) онемевший
2. редк. заставить замолчать.

lee [li:]
1) защита, укрытие

ledger [`ledзэ]
1) бухг. главная гнига, гроссбух
2) амер. регистрационный журнал; книга записи актов гражданского состояния.

doom [du:m]
1. 1) рок, судьба
2) гибель, смерть
3) уст. осуждение, приговор
2. 1) осуждать, обрекать
2) уст. издавать указ.

dome [doum]
4) амер. разг. голова, башка

bled [bled] past u p.p. от bleed [bli:d]
1) кровоточить, истекать кровью
2) проливать кровь
3) пускать кровь
6) вымогать деньги

or [o:]
II cj уст. прежде чем, до
III n геральд. золотой или желтый цвет

Sibyll Patricia Trelawney

Sibyll

see [saw; seen]
видеть, смотреть, глядеть, наблюдать
to ~ visions быть ясновидящим, провидцем

bill [bIl]
тут много различных значений.

by-law [`baIlo:]
постановление месной власти

by

be

ill [Il]
1. больной, нездоровый
2. зло, вред, несчастья
3. плохо, худо, дурно

sibyl [`sIbIl]
сивилла, предсказательница, колдунья.
(может это слово и не нужно переводить по частям)

Patricia

Pat [paet] разг. ирландец.

pat [paet]
II 1. своевременно, удачно
2. подходящий, уместный, удачный, своевременный.

trice [traIs]
1) мгновение

try [traI]
1) попытка 2) испытание, проба
подвергать испытанию

tryst [traIst]
1) назначенная встреча 2) место встречи.

recall [rI`ko:l]
1) призыв вернуться
2. 3) выводить (из задумчивости)
4) вспоминать (сказанное), напоминать, воскрешать (в памяти)

patrician [pэ`trISэn]
аристократ

Trelawney

tree [tri:]
1) дерево
2. 3) поставить в безвыходное положение.

law [lo:]
закон, правило; суд

nee [neI]
урождённая

near [nIэ]
1. близкий, тесно связанный
2. недалеко, около

neighbour [`neIbэ]
1) сосед, соседка
2. граничить, находиться у самого края.
-Видишь в поле суслика?
-Нет. Не вижу.
-Я тоже не вижу. А он есть!
Старые теории про арку, Сириуса и др.

Actani
Профессор
Сообщения: 9620
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Сообщение Actani » 16 ноя 2004 12:26

Это мне напомнило, как лет семь назад я в шутку "раскрывала" значения имён, гадая по тезаурусу в Word'е. :D
Но, учитывая то, что у Роулинг часто встречаются говорящие имена... :) может, и в самом деле что-то из этого было ею учтено.

dumb
В словаре изд-ва "Лонгман" есть ещё одно, мало подходящее к Дамблдору, значение:
3. infml stupid: That was a dumb thing to say. | She plays the dumb blonde in the film.

Со словом freak действительно интересно получилось…
2. a strange, unexpected happening: By some strange freak, a little snow fell in the middle of the summer (впрочем, это можно перевести и как "каприз").
3. infml a person with rather strange habits, ideas, or appearance: He looks a real freak in his pink trousers and orange shirt. (Что-то вроде "чудак"). Кажется, вполне относится к Дамблдору.

А имя Трелоуни и в самом деле пишется как Sibyll, специально в книге посмотрела.

Ninja
Ученик
Сообщения: 197
Зарегистрирован: 17 авг 2004 22:14

Сообщение Ninja » 16 ноя 2004 12:56

Actani писал(а):учитывая то, что у Роулинг часто встречаются говорящие имена... :) может, и в самом деле что-то из этого было ею учтено.
Вот нумерологию в Хоге изучают, а значения имён нет.
Предсказания изучают - астрологию не помню. Может это намёк?

Надеюсь что dumb в значении "тупица" к Дамблдору неприменим. Тупицы столько не живут, хоть и волшебники, и ответственных постов не занимают. Капризов за Дамблдором вроде бы не замечалось. Sibyl однозначно переводится тут как предсказательница. Но я не это хотел сказать. Я надеялся, что народ сложит значения толкования всех имён воедино и получится некая характеристика персонажей и событий типа

Упорный, Доблестный Бормотун ненормальным ходом проявил себя как жестокий человек, но благодоря своему уму он был вынужден онеметь, ибо судьба истекать кровью, прежде чем урожденная Предсказательница своевременно не испытала в месте встречи воспоминания и этим поставила себя в безвыходное положение, и осудила себя быть рядом.

Я бы и сам сразу это сделал, но некоторые значения имён отличаются разнообразием, да и выглядит это пока как полный бред высосанный из пальца.
-Видишь в поле суслика?
-Нет. Не вижу.
-Я тоже не вижу. А он есть!
Старые теории про арку, Сириуса и др.

usg
Ученик
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 16 авг 2004 11:17

Сообщение usg » 16 ноя 2004 15:57

Regina писал(а): Вообще у Роулинг многие латинские слова или неправильно написаны или стоят не в том падеже, в котором нужно, или вообще таких слов нет и они латинскими только кажутся.
Вы можете привести хотя бы один случай, когда Роулинг ошиблась в падеже? Вопрос без издевки задаю, просто, наск. я помню, я таких случаев у нее не обнаружил, так что самому интересно.
А словотворчество (riddikulus) - явление вполне нормальное, тем более вполне подходящее для задачи изобретения всяких заклинаний (densaugeo, rictusempra - все эти словечки вполне нормально раскладываются на составляющие и интерпретируются).

Потом, вроде бы, в одном из своих интервью она призналась, что латынь основательно подзабыла, так что могла наделать ошибок.
If a nation values anything more than freedom, it will lose its freedom; and the irony of it is that if it is comfort or money that it values more, it will lose that too.
Somerset Maugham

Аватара пользователя
Soniya Filth
Староста
Сообщения: 605
Зарегистрирован: 14 авг 2004 15:49
Откуда: Mocква
Контактная информация:

Сообщение Soniya Filth » 16 ноя 2004 17:25

Интересная тема очень

Аватара пользователя
Regina
Новичок
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 04 окт 2004 04:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Regina » 16 ноя 2004 19:40

usg (и другие), пожалуйста, поймите меня правильно, у меня отнюдь не было желания на чём-нибудь поймать Роулинг.
Возьмём, например, densaugeo - "увеличиваю зуб" - правильно было бы dentem augeo. Считать, что это единое слово, тоже нельзя, потому что в любом случае было бы dentiaugeo или что-нибудь в этом роде, потому что при словообразовании берётся основа косвенного падежа (как и в русском - мы же говорим, например, "материнство", а не "матьство").

Аватара пользователя
Kisenok
Новичок
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 08 авг 2004 11:25
Откуда: Украина/Севастополь

Сообщение Kisenok » 16 ноя 2004 20:59

простите, если что то у меня повторяется - просто влом читать все , что вы напечкали!! У меня расширение зрачков начинается от обилия инфы!!!!

У меня есть такая классная книга - "Волшебные Миры Гарри Поттера" называется. Автор Дэвид Колберт, но книга опубликовалась без согласия Дж.К.Ролинг. Книга очень интересная.....вобщем хватит рекламы!


Интересная штука про Аваду Кедавру.Цитирую: " Хотя большинство заклинаний и проклятий Д.К Ролинг - вымышленные, в основе заклятия Авада Кедавра лежит армейская фраза abhadda kedhabhra, означающая "исчезни, как это слово".С помощью этой фразы древние колдуны изгоняли недуги. Возможно, именно из этой фразы произошло и "волшебное" слово "абракадабра".Это слово,сегодня превратившееся в шуточное заклинание, когда то использовали медики. Так, римский врачКвинт Серен Саммоник, живший около 200 г.н.э. с его помощью лечил лихорадку. согласно его рекомендациям слово "абракадабра" надо было написать на листке бумаги 11 раз таким образом, чтобы каждый раз в нем "исчезала" 1 буква.

Пример
АБРАКАДАБРА
АБРАКАДАБР
АБРАКАДАБ
АБРАКАДА
АБРАКАД
АБРАКА
АБРАК
АБРА
АБР
АБ
А

Листок следовало привязать к шее пациента льняной нитью на девять дней, а потом бросить (ну в смысле не пациента, а листок) через плечо в ручей, текущий на восток. Когда вода смывала слова, лихорадка тоже должна был исчезнуть.

Почему Сириус Блэк превращался в черного пса?

Облик черного пса идеально подходит этому анимагу. Имя "Сириус" произошло от названия звезды, которую часто называют "собачьей". Ее прозвали так, потому что она входит в созвездие Большого Пса. А название Сириус она получила за то, что ее считают самой яркой звездой на небе(Греческое слово seirios означает "горящий")

Кто из приятелей Драко тоже был назван по имени дракона?

Так же как имя Драко произошло от латинского слова, означ. "дракон", имя Грегори Гойла (Goyle) перекликается с "горгульей" (gargoyle).

Кое что о квиддиче.

Один проницательный поклонник творчства Ролинг заметил, что буквы в названии игры соотносятся с буквами, составляющими названия мячей, в ней учавствующих:
КВоффл, блаДжер, блаДжер и снИтЧ


Еще некоторые сведения об именах

Дурсли - - город, недалеко от того места где родилась Ролинг.

Снегг (в оригинале Snape),северус. Снейп - название англ. деревушки.

Флитвик, проффессор. Флитвик - город в Англии.

Флоренц (кентавр). Флоренциф - город в Италии.

Флер Делакур. В переводе с француского - "цветок двора", указывает на благородное происхождение.

Мосаг (жена Арагога) - гаэльское слово, означает "неопрятная, нечистоплотная женщина".

Седрик Диггори. Диггори Керк - герой одной из любимейших книг Ролинг "Хроники Нарнии" К.С Льюиса.

Салазар Слизерин. Антониу ди Оливейра Салазар был португальским диктатором с 1932 - 1968гг. Известен крайне политическими убеждениями.

Парвати Патил. Парвати - индуистская богиня.

Букля (в оригинале Hedwig - Хедвига). Святая Хедвига жила в германии в 12 - 13 веке. Монашеский орден, основанный под ее покровительством, избрал в качестве направления своей деятельности образование детей - сирот, таких как Гарри.

Ронан (кентавр). ирландский святой.


Некоторые заклинания

Акцио - призывающее заклинание. От латинского accio "призываю, вызываю"

Апарекиум - заставляет невидимые чернила проявляться. От appareo - "становлюсь видимым" или "появляюсь".

Делетриус - под действием этого заклинания объект исчезает. От deletio - "уничтожение, истребление". Кстати на клавиатуре есть тоже кнопка DELETE!!!!

Диссендиум - открывает вещи, например статую ведьмы, охранявшую подземный ход "Хогвартс - Хогсмид". От dissideo - "быть отделенным"

Диффиндо - разделяет вещи. От diffindo - ""раскалываю, разделяю"

Импедимента - останавливает человека или предмет. От impedimentum - "помеха, преграда"



Фффухх, люди, замучилась я аж печатать, прям челюсть заболела, НО ИНФОРМАЦИЯ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ, СОВЕТУЮ ПОЧИТАТЬ!
Имею Мнение Хрен Оспоришь

Аватара пользователя
Derfflinger
Староста
Сообщения: 543
Зарегистрирован: 03 сен 2004 15:48

Сообщение Derfflinger » 17 ноя 2004 01:04

Святая Хедвига
Нет такой. Она Ядвига. Святая Ядвига, жена Генриха Безбородого.

p.S. Прочтение Апарекиум было бы адекватно для текста Цицерона. Но на той латыне, которую учат в институте c читается кака ц: Апарециум.

Аватара пользователя
Marina
Ученик
Сообщения: 304
Зарегистрирован: 23 авг 2004 16:06
Откуда: St.-Peterburg
Контактная информация:

Сообщение Marina » 17 ноя 2004 01:20

Derfflinger, в России существуют две школы латинского языка: ленинградская и московская...так вот одно из различий, это прочтение буквы [с]...московская учит читать как -ц, а нас в Питере как - к....так что оба варианта верны...)))

Аватара пользователя
just Tonks
Ученик
Сообщения: 234
Зарегистрирован: 28 авг 2004 02:03

Сообщение just Tonks » 17 ноя 2004 01:49

Строго говоря, мне это вообще представляется недопустимым - записывать латинские выражения "нашими" буквами.
А что до того, как и где учат, - по-разному учат, кстати.
В разных странах - разные особенности произношения. Разные школы - разные синхронические срезы фонологической системы латыни. В принципе, вещать-то об этом можно часами, я люблю историю латыни, - было бы кому слушать! :)
Как замечают иные латинисты, говорите хоть "Цицеро", хоть "Кикеро", лишь бы не "Цикеро" и не "Кицеро". :)
Диалог между московским и питерским латинистами:
- Ну что, все "цакаете"?
- А вы все "какаете"?
Скажем, нежно любимый мною Михаил Щербаков, обучавшийся латыни на филфаке МГУ, произносит название своей песни "Ecce Homo" как "Экке Хомо"...

Edit.:
Ага, Marina!

Ответить

Вернуться в «Книги про Гарри Поттера»