Акт первый, сцена двенадцатая. Экстренное собрание в министерстве магии.
Кто там собрался? Работники министерства? Тогда, что там делают Драко, Рон, Джинни и МакГонагалл? Если собрание открытое и могли прийти все желающие, то я не понимаю к чему доклад Поттера. ладно, если бы собрание было закрытым и только для сотрудников департамента магического правопорядка...
HARRY: Voldemort’s allies have been showing movement for a few months now. We’ve followed trolls
making their way across Europe, giants starting to cross the seas, and the werewolves — well, I’m
distressed to say we lost sight of them some weeks ago.
We don’t know where they’re going or
who’s encouraged them to move — but we are aware they are moving — and we are concerned what
it might mean. So we’re asking — if anyone has seen anything? Felt anything? If you could raise a
wand, we will hear everyone speak. Professor McGonagall — thank you.
По сути, глава департамента магического правопорядка признаёт, что его отдел не в состоянии разобраться и справиться со сложившейся ситуацией, то есть защитить магическое сообщество. Думаю, это должно было бы вызвать панику среди местного населения? Нет? Любой бы умный министр не допустил бы этого? А гермиона по семи предыдущим книгам была умной. Тогда что не так? Может я чего-то не понимаю...
Из 13 сцены.
HERMIONE: I mean it, Harry,
I will not be Cornelius Fudge on this one. I will not stick my head in the sand.
And I don’t care how unpopular that makes me with Draco Malfoy.
Лучше истерить, конечно, лишь бы не быть похожей на Фаджа...
Гарри Поттер и филосовский камень (17 глава):
— Далее… мисс Гермиона Грэйнджер, — произнес Дамблдор. —
За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.
А Гермиона уже не та...
PROFESSOR McGONAGALL: It did look like the potions stores had been interfered with when we returned
from summer break, but not a huge amount of ingredients were missing,
some Boomslang skin and
lacewing flies, nothing on the Restricted Register. We put it down to Peeves.
HERMIONE: Thank you, Professor.
We shall investigate. (She looks around the room.) Nobody else? Fine,
and — gravest of all — and this hasn’t been the case since Voldemort —
Harry’s scar is hurting
again.
О шкуре бумсланга и крыльях златоглазок я написала выше. Ни Гарри, ни Гермиона даже бровью не повели... Правда, Гермиона пообещала провести расследование и на этом всё затихло.
А самое поразительное, что Гермиона (которая всегда была рассудительной и благоразумной, по крайней мере в 7 предыдущих книгах) заявляет на собрании, что шрам Гарри снова болел. Тем самым раздувая панику ещё больше...
И снова вопрос: почему у Гарри болел шрам? Если верить 7 предыдущим книгам, то он болел, потому что в Гарри жила частичка души Волдеморта. Разве нет? И эту часть души убил сам же Волдеморт... Тогда почему болел шрам? Почему Гермиона не посоветовала сходить Гарри к врачу, прежде чем делать такие заявления?
Дальше о Драко:
DRACO:
Back to being prejudiced against those with a Dark Mark, are we, Potter?
Ну, конечно, ведь эти люди не пытали и не убивали людей. Так они не в Азкабане сидят, а могут вот так спокойно прийти на собрание, и обвинить министерство (и Поттера, как его представителя) в предвзятом отношении? Это что за бред, вообще?
И министр тоже хороша...
HERMIONE: No, Draco. Harry is simply trying to —
HERMIONE: Draco.
Harry brought this matter to the attention of the Ministry. And I — as Minister for
Magic —
Судя по этой строчке на собрание должны были собраться только министерские работники, тогда возвращаемся к вопросу:
Что там делают Драко, Рон, Джинни и МакГонагалл?
DRACO: Well, I, for one, think this meeting a sham. And I’m leaving.
He walks out. Others start to disperse after him.
Ахаха, то есть не министр распускает собрание, а все расходяться потому, что один из бывших пожирателей закатил скандал и громко хлопнул дверью?
Получается, что Гарри и Гермиона не справляются со своими обязанностями на работе, и не пользуются уважением среди сотрудников.
По двенадцатой сцене у меня вроде бы всё...