ГП и ТК
Глава 10. Бешеный бладжер
Росмэн
Добби понял, что проговорился, и остолбенел от ужаса. Схватил с тумбочки кувшин с водой, разбил о голову, так что искры из глаз посыпались, и скатился на пол. Потом снова взобрался на кровать, бормоча:
— Добби плохой, очень плохой…
— Так, значит, Тайная комната и правда существует? — изумился Гарри. — Вы сказали, что она когда-то уже открывалась?
Эльф потянулся за осколком кувшина, но Гарри, схватив его тоненькую ручку, на этот раз предотвратил экзекуцию.
— Я ведь не магл, Добби, опасность мне не грозит.
...
— Добби, кто все-таки открыл Комнату? — Гарри держал руку эльфа, чтобы тот снова не начал себя казнить. — Скажите мне, кто?
Оригинал
Dobby froze, horror struck, then grabbed Harry’s water jug from his bedside table and cracked it over his own head, toppling out of sight. A second later, he crawled back onto the bed, cross eyed, muttering, “Bad Dobby, very bad Dobby…”
“So there is a Chamber of Secrets?” Harry whispered. “And did you say it’s been opened before? Tell me, Dobby!”
He seized the elf’s bony wrist as Dobby’s hand inched toward the water jug.
“But I’m not Muggle-born—how can I be in danger from the Chamber?”
...
“Who is it, Dobby?” Harry said, keeping a firm hold on Dobby’s wrist to stop him from hitting himself with the water jug again. “Who’s opened it? Who opened it last time?”
У Росмэна Добби сначала разбил себе о голову кувшин вдребезги, а потом ещё и за осколком потянулся... вены резать собрался или сразу - харакири себе сделать решил?
В оригинале, как видно, кувшин не разбился.
Добби, охваченный ужасом, застыл. А затем схватил с тумбочки кувшин для воды, и стукнул ним себя по голове так, что скатился на пол. Через мгновение он снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча при этом:
— Плохой Добби, очень плохой Добби…
— Так, значит, Тайная комната существует? — прошептал Гарри. — Ты сказал, что она уже открывалась раньше? Говори, Добби!
Эльф снова потянулся к кувшину, но Гарри схватил его за костлявую ручку.
— Я ведь не магглорождённый…чем для меня может быть опасна Комната?
...
— Кто это, Добби? — Гарри держал руку эльфа, чтобы тот снова не ударил себя кувшином. — Кто её открыл? Кто открывал её в прошлый раз?
Глава 11. Дуэльный клуб
Росмэн
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний уроктравологии в семестре был отменен: профессор Стебль хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис и Колина Криви не приготовишь.
Оригинал
By next morning, however, the snow that had begun in the night had turned into a blizzard so thick that the last Herbology lesson of the term was canceled: Professor Sprout wanted to fit socks and scarves on the Mandrakes, a tricky operation she would entrust to no one else, now that it was so important for the Mandrakes to grow quickly and revive Mrs. Norris and Colin Creevey.
Тут у Росмэна получился ну очень уж свободный пересказ.
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний в семестре урок гербологии был отменен: профессор Спраут хотела одеть носки и шарфики на мандрагор, и это была сложная процедура, которую она бы никому не доверила, а тем более сейчас, когда так важно, чтобы мандрагоры поскорее выросли и с их помощью оживили Миссис Норрис и Колина Криви.
Глава.6. Гилдерой Локхарт.
Росмэн
С каждым ящиком будете работать вчетвером, компост вот здесь в мешках. И следите, чтобы жгучая антенница не коснулась щупальцами, она жжется.
Оригинал
“Four to a tray—there is a large supply of pots here—compost in the sacks over there—and be careful of the Venomous Tentacula, it’s teething.”
Перевод
— По четверо на каждый ящик…здесь горшков хватит на всех…компост вон в тех мешках… и осторожнее с ядовитой тентакулой, у неё режутся зубки.