"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Здесь можно обсуждать события, происходящие в мире вокруг имени Гарри Поттера.
Аватара пользователя
Синдер
Волшебник
Сообщения: 2550
Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
Псевдоним: Beast in the world
Пол: мужской
Откуда: Отряд Семи Поттеров
Контактная информация:

Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Синдер » 05 фев 2014 22:25

Короче, всё ясно. Если хочешь, чтобы твои будущие дети читали хороший перевод Гарри Поттера - переводи его сам.
Маггл.
АК-47.

What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...

Аватара пользователя
Маньяк Чёрная Звезда
Волшебник
Сообщения: 3639
Зарегистрирован: 09 авг 2013 13:01
Псевдоним: Сириус Орионыч Блэк
Пол: мужской
Откуда: Внутренняя Ирландия

Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Маньяк Чёрная Звезда » 06 фев 2014 00:30

Синдер писал(а):Короче, всё ясно. Если хочешь, чтобы твои будущие дети читали хороший перевод Гарри Поттера - переводи его сам.
Чем я собсна и занимаюсь :lol:
Едят ли кошки мошек
Едят ли мошки кошек


Па вуліцах ходзіць маньяк-натурал
Паэт і празаік, а сам тэатрал
Не бойцеся здані, жывёлы і дзеці
Маньяк-натурал самы лепшы ў свеце


Он был настолько суров, что его патронус превращался в серебристого дементора

Suffocate
Ученик
Сообщения: 137
Зарегистрирован: 21 июн 2011 19:01

Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Suffocate » 06 фев 2014 21:00

Black dog 10 писал(а):Главная интрига- как на этот раз обзовут Севушку Снейпа? :lol:
Уже известно: Злотеус Злей

MarieSol
Новичок
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 06 апр 2014 22:51
Пол: женский

Re: "Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение MarieSol » 07 апр 2014 14:32

Я давно хотела купить по-новой книги о Гарри (старые экземпляры уже совсем затёрлись), но комплекты книг остались только на английском.
Решила купить "Философский камень" Махаона: конечно, "Злеи" и "Страунсы" коробят, но читается интересно...свежее что ли. И обложки, я посмотрела,лучше.
"Сангвини, на место!"

Аватара пользователя
Kaoma777
Ученик
Сообщения: 352
Зарегистрирован: 09 сен 2014 00:23
Псевдоним: Каома
Пол: скорее женский, чем мужской
Откуда: Doom Spire
Контактная информация:

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Kaoma777 » 31 мар 2015 08:23

Ещё в том году нашла в магазине первую книгу, почитала пару страниц. Конечно, изменённые имена и меня покоробили. Обложка красивей, конечно, но... Хоть у Росмэна обложки и страшненькие, но перевод мне больше нравится, несмотря на ошибки и опечатки. Хорошо, что я в своё время успела книги закупить - теперь буду беречь. Аукцион? Ни за что. МОЁ.

UPD
Чёрт дёрнул меня поискать в инете новые переводы. Нашлапервую книгу как в оригинальном переводе Спивак, так и под редакцией Махаона. И почитала немного. Ребята, это не "не нравится", это ПЛОХО. Дело даже не в переводе имён и не очень созвучном повествовании, - Спивак, походу, с русским на "вы"! Да ещё и после редакции тексты стали не лучше, а только хуже! Уже на первой странице я сделала фейспалм - когда дошла до "запихивала Дудли в стульчик". Из переводов больше всего покоробили Оливер Древо, Батильда Жукпук, Профессор Белка (не "Сквиррел" вроде, а "Квиррел"; очки купите, Мария) и, конечно же, Злодеус Злей. Вот моё мнение чужими словами:
Я присоединяюсь ко всем рецензентам, возмущенным дословным (а иногда и домысленным) переводом имен: например, я совершенно не вижу в книге Злодеуса Злея. Судя по имени, это должен быть такой шаблонный злодей, совершено ясный и простой как пряник. Кто из поклонников Северуса Снейпа согласен с этим переводом, поднимите руки?
Главная интрига седьмой части: неужели Гарри назовет своего второго сына Злодеусом?
I determine my own destiny. ©

Pig Snout
Новичок
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 11 окт 2014 03:40
Пол: женский

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Pig Snout » 02 апр 2015 14:50

Terrae писал(а):Ребята, это не "не нравится", это ПЛОХО.
Совершенно согласна. Даже если бы перевод был точный и имена были бы переведены нормально, сам язык на котором это написано, полностью обесценивает книгу. Неграмотный, корявый.
И вообще, явно видно, что Махаон подошел к этому делу "спустя рукава"
Они че-то там редактировали, но они даже не сверили (!) перевод с оригиналом! Маша явно сама исправила все глупые ошибки, о которых ей писали фаны (вроде Гарри живущего в буфете), но еще куча менее заметных (но существенных для сюжета) ошибок так и осталась.
А главное - в оригинале сама Роулинг давно исправила некоторые ошибки, например то, что Хагрид в первой главе ФК говорит не "Отвезу Сириусу мотоцикл" (Сириус на тот момент уже в Азкабане), а просто "Отвезу отсюда мотоцикл". А в книге "Махаона" все осталось так, как Маша переводила со старого издания. В ФК есть пять или шесть моментов, которые Ро исправила в оригинале еще десять лет назад - но у Махаона все эти ошибки на месте.
Вот интересно, в четвертой книге, когда из палочки Волда выходят Седрик, Берта, Лили, Джеймс - там у "Махаона" как переведено? Есть у кого-нибудь книга? Потому что у меня в английском издании 2005 года выходит сначала Лили, а потом Джеймс, как и должно быть. А в более древнем оригинале (и в старом переводе Спивак) была ошибка - сначала выходил Джеймс, потом Лили.

Аватара пользователя
franti
Корреспондент в отставке
Сообщения: 5038
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение franti » 02 авг 2015 17:18

Оказывается, издательство "Махаон" выпустило также "Фантастических зверей" и "Сказки барда Бидля".
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange

Аватара пользователя
AlexeyMS
Корреспондент в отставке
Сообщения: 1868
Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
Псевдоним: Алекс Ланкастер
Пол: мужской

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение AlexeyMS » 03 авг 2015 19:29

[ref]label[/ref], да уже все 10 книжек. Слегка поспамлю: http://hp-games.net/17397#machaon :-)

Аватара пользователя
franti
Корреспондент в отставке
Сообщения: 5038
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение franti » 04 авг 2015 09:26

Я еще на сайте "Росмэн" вчера видел, что к августу этого года выйдет новая книга "Фантастические существа" неизвестно какого автора http://www.rosman.ru/news/article/garri ... hchestva-/
По фотографиям можно было бы предположить, что это что-то вроде "Рождения легенды" ([1], [2]), только не понятно - о фильме или о книге? :dontknow: Так же не понятно - то ли это концепт-арт, то ли просто иллюстрации к книге.
Spoiler
Показать
Изображение Изображение
Изображение Изображение
И как-то странно - издательство давно отказалось от "Гарри Поттера", все равно возращается к нему словно понимает, что это все-таки золотая жила. Другого объяснения я не вижу.
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange

Аватара пользователя
AlexeyMS
Корреспондент в отставке
Сообщения: 1868
Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
Псевдоним: Алекс Ланкастер
Пол: мужской

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение AlexeyMS » 04 авг 2015 09:40

[ref]label[/ref], "Рождение легенды" ведь, по сути, является подделкой - какой-то "левый" автор набрал информации из дополнительных материалов к фильмам, запросил/придумал сведения от студии. "Липовость" "Рождения легенды" также легко определить по вложенной карте мародёров, где расположение известных локаций не соответствует канону - то есть, это наводит на мысль, что авторы книг канона даже не читали и с Роулинг не согласовывали.
Поэтому указанный вами "шедевр" может быть из той же оперы. Ну а так как это чей-то "самопал", то никаких проблем нет - они расторгли контракт на выпуск книг Роулинг на русском языке, а не книг на эту тему.

Аватара пользователя
franti
Корреспондент в отставке
Сообщения: 5038
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Откуда: Сибирь
Контактная информация:

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение franti » 05 авг 2015 15:48

Только вот не ясно, в чем причина разрыва контракта. Если в том, что мир охладел к ГП в целом(сейчас у меня только такая версия), логично было бы отказаться от выпуска и этой книги тоже.
Некорреспондент
Всё ещё модератор
People are strange

Аватара пользователя
Инопланетянка
Староста
Сообщения: 866
Зарегистрирован: 15 июл 2011 12:26
Пол: женский
Откуда: С Марса

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Инопланетянка » 07 авг 2015 17:08

А по-моему,просто кто-то под шумок, так как ожидается выход фильма по книге Роулинг, хочет срубить бабла.

Калерия Адамс
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19 сен 2015 18:16
Псевдоним: Yrrah Rettop _love
Пол: женский
Откуда: Иркутск

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Калерия Адамс » 19 сен 2015 18:43

Приобрела книгу от издательства "Machaon" обложки прекрасны! Но перевод не очень:
Думбльдор,квидиш,Злотеус злей,хогварц и тд... Н-да...(( :dontknow:
ученик Гриффиндора, подготовительный класс

Pig Snout
Новичок
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 11 окт 2014 03:40
Пол: женский

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение Pig Snout » 05 ноя 2015 23:25

label писал(а):Только вот не ясно, в чем причина разрыва контракта.
Росмэн не разрывал и не отказывался. Просто закончились права на перевод (они были на 10 лет, кажется), нужно было покупать новые. Агенты Роулинг запросили такую сумму, какую Росмэн не мог осилить. Об этом и сам Росмэн говорил (можно найти в интернете), и косвенно подтверждал это Махаон. В интернете есть интервью, которое давал на каком-то радио ген.дир. Махаона сразу после выхода нового перевода. Там корр. спрашивает "А вот Росмэн отказался...", а ген.дир. отвечает "Ни от чего, они, конечно, не отказывались..."

Аватара пользователя
AlexeyMS
Корреспондент в отставке
Сообщения: 1868
Зарегистрирован: 08 янв 2010 20:13
Псевдоним: Алекс Ланкастер
Пол: мужской

"Махаон": новый российский издатель книг про ГП

Сообщение AlexeyMS » 06 ноя 2015 11:22

[ref]Pig Snout[/ref], с учётом большой любви Роулинг к отчислениям, вполне возможно. А учитывая оправдания первых переводчиков, делавших перевод для Росмэна, размерами гонораров тот не балует. Поэтому они вполне могли найти друг друга: любовь Ро к отчислениям и невозможность/нежелание платить со стороны Росмэна ;-)

Ответить

Вернуться в «Ежедневный пророк»