«Случайная вакансия». Отзывы о книге

Actani
Профессор
Сообщения: 7104
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

«Случайная вакансия». Отзывы о книге

Сообщение Actani » 27 сен 2012 17:12

Вы уже читаете новую книгу Роулинг? Здесь можно делиться первыми впечатлениями.
Я пока на эпиграфе. Содержание книги показалось несколько сумбурным и ни о чём не говорящим.

Actani
Профессор
Сообщения: 7104
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Actani » 28 сен 2012 01:17

Описание смерти чиновника довольно сильное. В деталях. Уже это, возможно, не подошло бы детям. Но хотелось бы, чтобы "взрослость" книги ограничивалась только такими моментами, но это, к сожалению, не так. Видимо, Роулинг сознательно отказалась от своей предыдущей целевой аудитории. По моим предварительным оценкам, рейтинг книги - около PG-13. В приглашении на одну из презентаций упоминалось, что книга не подходит детям до 16. В любом случае, мне кажется, в повествовании можно было обойтись и без этих спорных моментов. Всё равно их немного.

Начало книги напоминает мыльную оперу. Одна и та же новость переходит из уст в уста. Нам представляют персонажей: разобраться в этом хитросплетении поначалу трудно. Имена почти не запоминаются. Возникло даже желание нарисовать схему с именами персонажей, их краткой характеристикой и связями между ними, чтобы начать получше в них разбираться. Самым ярким персонажем пока показался "трудный подросток" Эндрю.

Пока что читаю седьмую главу первой части.

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 29 сен 2012 00:04

Добралась и я до 7-й главы из первой части, решила поделиться первыми впечатлениями.
Начало понравилось, история начинается сразу с события (смерти чиновника) которое становится катализатором повествования, не нужно ждать до 100-какой-то страницы пока наконец что-то, случится, так что с введением читателя в историю Роулинг, на мой взгляд, не прогадала.
Далее начинается представление множества персонажей, и хотя они разных характеров, возрастов и т.д. по своей сути мне они показались практически одинаковыми, серыми, будничными. Конечно возможно такова и была задумка, но ни один из них, не привлек меня как читателя и сопереживать пока никому из них желания не возникло. К тому же чем дальше тем скучнее становится за ними наблюдать. В одном из последних интервью Ро сказала, что ей не о чем будет говорить с читателем который не будет плакать в конце книги... хм...посмотрим, пока сильных эмоций книга не вызывает.
Сто процентов книга предназначалась, как и было заявлено, не для детей, так как довольно часто попадается, то что обычно называют adult-контентом.
"Вакансию" характеризовали как комическую трагедию или черную комедию,
пока юмор присутствует в очень ограниченных количествах.
Пока такие впечателения, читаю дальше.))
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Аватара пользователя
franti
Корреспондент
Сообщения: 4390
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение franti » 29 сен 2012 18:08

Tonia Castle писал(а):"Вакансию" характеризовали как комическую трагедию или черную комедию,
Случайная ваканчия - это вполне известный британцам термин. Сама случайная вакансия получается, когда рабочий умирает (в данном случае священник) , сл-но его должность остается.

Добавлено спустя 1 минуту 45 секунд:
Аааа, "вакансия" всмысле... *тупизм, бывает иногда :oops: *
Скучаю по Марлен
People are strange

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 02 окт 2012 11:59

Большая половина книги уже позади, нелегкая, должна сказать, это была дорога.
Так как на первых 30-ти страницах мне удалось не заснуть, на следующих 50-ти не выбросить книгу от разочарования (или отвращения), и успешно добраться до конца первой части, я наконец начала разбираться в персонажах и книга начала даже нравиться. :smile:
Персонажи наконец-то стали вызвать какие-то эмоции, правда их спектр очень невелик. Большинство из них вызывают либо отвращение и неприязнь, либо жалость, либо вовсе безразличие.
Не может не задеть ситуация с матерью наркоманкой - Терри Уидон, которая не помнит даже возраста старшей дочери, не говоря уже о маленьком сыне. Жалко и индийскую девочку Сахвиндер Джаванда, над которой издеваются в школе и она периодически режет себя лезвием.
Единственный пока персонаж к которому возникло положительное отношение - социальный работник Кей Боуден, ей хотя бы не наплевать на неблагополучную семью Уидонов, которым она старается помочь. Но чувствую это не надолго и скоро всплывут какие нибудь ужасные подробности из её жизни, так как в этой книге нет положительных героев (героев нет вовсе) и вряд ли появятся.
Сюжет вращается вокруг шести семей которые так или иначе принадлежат либо к жителями Пэгфорда, либо к их оппонентам - жителям прилегающего жилого района Филдс. Всего британская газета "Телеграф" насчитала 34 основных персонажа. Вот только возникает вопрос: Зачем их так много? Роулинг хочет доказать что способна справиться с множеством персонажей? Вряд ли, в ГП она это и так прекрасно показала. Хочет показать сюжет с разных сторон и предложить различные точки зрения? Тогда новый вопрос - Почему их так мало? Нужно уж тогда было задействовать хотя бы сотню персонажей, возможно среди них нашлись бы более достойные люди, наблюдать за которыми читателю было бы интереснее.
Так же чем дальше, тем более искусственными кажутся «взрослые» моменты книги, как будто автор пытается доказать, что может писать не только книги для детей. Не знаю как лучше выразиться, но чем дальше читаешь, тем больше возникает впечатление, что книга в действительности вряд ли будет интересна взрослым. Для детей она конечно не подходит, и пожалуй самой лучшей аудиторией для нее будут люди студенческого возраста, выпускники школы. Для них она могла бы быть хотя бы полезна, хотя скорее всего они посчитают её скучной.
Не соглашусь с Ро, которая в интервью говорила, что эта книга не подходит для экранизации. Книга сама напрашивается на какой-нибудь мини- (или полноценный) сериал, вот только развить сюжет, персонажей и может получится даже интересно.
Пока самый запоминающийся трагикомичный эпизод Первой части – вынос гроба из церкви под композицию Рианны “Umbrella” (без комментариев). Ну и возможно ночные "рандеву" обкурившихся подростков на местном кладбище в присутствии воображаемого (или нет) духа усопшего (в какой это части уже не помню). Да, черный юмор точно присутствует.
Все это конечно ИМХО. Продолжаю читать.
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Actani
Профессор
Сообщения: 7104
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Actani » 03 окт 2012 21:13

Пока на 74-й странице. Не слишком интересно. Читаю, когда нечем заняться. После моего прошлого сообщения в этой теме место самого яркого персонажа заняла Кристал. Образ жизни её матери тоже, скажем так, впечатляет.
Наконец начал просматриваться какой-то сюжет: Барри(?) хотел опубликовать статью о том, как Кристал было полезно обучение в нормальной школе.
Ловлю себя на том, что персонажи в целом мне неинтересны, но вот история района Филдс неожиданно меня зацепила. Как и рассуждения одного из героев о том, что жителям этого района ничего, кроме их собственной головы, не мешает бережней относиться к чистоте на улице, выращивать овощи, искать работу. Хотя повеселила идея о том, что они могли бы и скинуться на газонокосилку =))

Actani
Профессор
Сообщения: 7104
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Actani » 18 окт 2012 16:40

Появилось время продолжить чтение. Пока на страницах 78-79. Читаю в зале ожидания с множеством народа, что говорит по-английски. Прячу от них экран телефона))) На самом деле, даже неудобно про такое вот личное читать в общественном месте.

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 18 окт 2012 17:38

Дочитала книгу. Прошло уже недели две, эмоции "устаканились", решила что-нибудь по этому поводу написать.
В общем книга мне понравилась (даже не думала что напишу такое когда начинала читать))).
Её слабое место, на мой взгляд - это первая часть (которая занимает примерно треть книги), она довольно скучная, но дальше становится интереснее. Перетерпеть и не отложить книгу помогает стиль написания Ро, пишет она действительно отлично (талант не спрячешь :smile: )
Под конец, когда происходят самые драматичные события, "Вакансия" даже напомнила мне "Сто лет одиночества" Маркеса. Так и ждала, что вот-вот, в довершение событий весь Пэгфорд снесет какой нибудь смерч, и сотрет с лица земли городок со всеми его "нехорошими" жителями. Хотя в конце происходят действительно трагические повороты, плакать мне почему-то не хотелось. Зато было желание схватиться за голову или "надавать по мозгам" бестолковым персонажам, но в конце-концов многие из них получают свой жизненный урок.
Я бы оценила книгу на 4, по 5-бальной системе. Не будь у неё такого долгого и нудного начала, и обрушивания разом на читателя такого количества персонажей, думаю и отзывы были бы лучше, и книга интереснее. В любом случае книга безусловно заслуживает внимания, и не только потому что её написала Дж.К. Роулинг.
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Аватара пользователя
franti
Корреспондент
Сообщения: 4390
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение franti » 18 окт 2012 21:01

Actani писал(а):а самом деле, даже неудобно про такое вот личное читать в общественном месте.
Про что же такое личное написано в книге?)
Хм, как можно читать книгу на таком маленьком экране? :mad:
Tonia Castle, как на ваш взгляд, почему Ро говорила, что эту книгу не следует читать молодому поколению? Там есть сцены насилия или что-то другое, что может повлиять на пихику подростков? :smile:
Скучаю по Марлен
People are strange

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 19 окт 2012 12:00

Мерсенн писал(а):почему Ро говорила, что эту книгу не следует читать молодому поколению? Там есть сцены насилия или что-то другое
Сама Ро в последнем интервью сказала, что книгу можно читать начиная с 14-15 лет, и я с ней согласна. Как раз подросткам она будет полезна.
Ребенку младшего возраста я бы не дала такое читать.
Сцены насилия присутствуют в самом прямом смысле этого слова. А также сцены секса (надеюсь это слово можно писать у нас на форуме), употребления различных наркотических веществ. Вообще Роулинг старалась охватить побольше социальных тем, так на вскидку не могу придумать даже, о каких "гадостях" она НЕ упомянула в этой книге. Ну и конечно большое количество ненормативной лексики. Правда последняя выглядит весьма однообразно, английский язык в этом смысле не богат на варианты. Вот если бы Роулинг была русской писательницей, какое раздолье для воображения и столько вариантов... (простите черный юмор, наверное дает о себе знать прочтение книги))).

P.S. я тоже частично читала на телефоне, очень удобно и комфортно :smile: ,
но тут зависит от телефона и экрана
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Actani
Профессор
Сообщения: 7104
Зарегистрирован: 05 авг 2004 09:40
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Actani » 06 ноя 2012 17:04

В рецензиях писали об опустошительной и безрадостной концовке. Мне она такой не показалась. Конец шестой части "Гарри Поттера", на мой взгляд, куда более депрессивный.

Вторая половина романа показалась мне намного интересней первой.
Но осталось впечатление неравномерного темпа повествования. Местами ничего не происходит, местами - много всего сразу. Особенно затянутой оказалась первая часть, где действия почти не было.

Возможно, из-за того, что прочтение книги у меня растянулось на месяц, вспоминать персонажей было сложно. Встречается, допустим, имя - Тесса. Только через несколько строчек вспоминаю, что она работает школьным психологом. И только ещё через несколько строчек - что она мама Стюарта.

Не могу сказать, что герои вызывали у меня отвращение. Многие были мне интересны. Особенно удались персонажи-подростки. Как ни странно, понравилась Саманта.

В целом роман показался мне вполне в русле современной британской культуры. Бестселлеры вроде 50 Shades of Gray прошли мимо меня, но некоторые сцены нового романа Роулинг и темы, поднимаемые в нём, вызывали у меня чёткие ассоциации с post-watershed BBC3 (например, The Lip Service, Torchwood Series 1). Это молодёжный телеканал, рассчитанный на аудиторию 16-35 лет - думаю, что и книга будет интересна прежде всего этой возрастной группе.
Tonia Castle писал(а):Не соглашусь с Ро, которая в интервью говорила, что эта книга не подходит для экранизации. Книга сама напрашивается на какой-нибудь мини- (или полноценный) сериал
У меня осталось такое же впечатление =)

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 06 ноя 2012 19:49

Actani писал(а):вспоминать персонажей было сложно. Встречается, допустим, имя - Тесса. Только через несколько строчек вспоминаю, что она работает школьным психологом. И только ещё через несколько строчек - что она мама Стюарта.
У меня тоже самое было )) Постоянно забывала кто из них кто, вроде бы уже по сто раз прочитала, а в очередной раз не могла разобраться чем Тесса отличается от Ширли, и кто вообще такой Гэвин...
А Саманта мне почему-то (наверное все таки в силу одинаковых имен) напоминала одноименную героиню из сериала "Секс в большом городе", такая же мм... "немного озабоченная" :wink:
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Аватара пользователя
franti
Корреспондент
Сообщения: 4390
Зарегистрирован: 16 июн 2010 19:54
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение franti » 12 фев 2013 18:23

Кто уже прочитал, скажите, пожалуйста, какое время описывается в книге. Сегодня на ИТАР-ТАСС встретилась такая фраза: "Действие романа разворачивается на просторах Англии в 40-х годов." А в рецензии, ссылка на которую есть в соответствующей теме, сказано: "Среди других развлечений пэгфордцев можно назвать игру в гольф, публикацию глубокомысленных цитат в статусе Facebook, пение песен Рианны и Jay-Z («Umbrella» стала «песней-талисманом» местной школьной команды по гребле), а также чтение биографий членов королевской семьи и поваренных книг."
Скучаю по Марлен
People are strange

Аватара пользователя
Carrie
Корреспондент
Сообщения: 1410
Зарегистрирован: 30 сен 2011 14:09
Пол: женский

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Carrie » 12 фев 2013 18:40

Мерсенн, описывается наше время. Есть и Facebook, и Рианна. Откуда 40-е года непонятно...
Тот кто статью писал, видимо сам книгу еще не читал.
I wish my life had background music so I could understand what the hell is going on ©
Корреспондент 2012-2013

Аватара пользователя
Мистер Браунлоу
Волшебник
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
Псевдоним: А вам ник-нейма мало?
Пол: мужской
Откуда: Из Петербурга

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Мистер Браунлоу » 14 фев 2013 22:33

Actani писал(а): Возможно, из-за того, что прочтение книги у меня растянулось на месяц, вспоминать персонажей было сложно. Встречается, допустим, имя - Тесса. Только через несколько строчек вспоминаю, что она работает школьным психологом. И только ещё через несколько строчек - что она мама Стюарта.
Да, с обилием персонажей... есть сложности.
Сейчас, когда я читаю, порой приходится полистать назад - вспомнить, кто есть кто.
(Увы - это у меня и наяву (не в книгах) извечная беда: имена и лица как-то проходят в голове "отдельными списками".)
Мы не будем делать из тебя сочинителя, пока есть честные ремёсла, чтобы им выучиться, и камни, чтобы их сложить.

Foxx
Новичок
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 03 ноя 2007 22:13

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Foxx » 17 фев 2013 21:51

Русского перевода ещё не видел, прочитал на английском. Роулинг здесь себя показала мастером писать "изнутри" (персонажей). Если в ГП мы видим всё глазами Гарри, то здесь Роулинг постоянно "переселяется" (вернее, переселяет нас) внутрь каждого из дюжины главных персонажей (в конце книги - на мгновение даже в 3-х летнего мальчика). Вот мы видим сцену глазами одного персонажа, и тут же, в следующем абзаце - другого, причём и с психологическим превращением тоже.
Удивительное мастерство Роулинг показывает, изображая неудачный званый ужин глазами Саманты, которая сама его затела, и сама провалила. Ну и, конечно, никуда не делся дар Роулинг ближе к развязке настолько "ускорять" время, что прямо нутром чувствуешь эти мгновенья, несущиеся, как пули у виска.

Вопрос к прочитавшим - как бы вы перевели название книги?

Конечно, "Случайная вакансия" - это очень слабый перевод. У Роулинг тут игра смыслов: "vacancy" - это в первую очередь "пустота", пробел, пустое место, безучастность, бездуховность. "Casual" - не только "случайный", но и "обыденный", "повседневный". Думаю, дух книги передаёт такой перевод - "Пустое место" или "Опустевшее место". Тоже как бы и в смысле вакансии, и в смысле городка, и, шире - места в обществе.

Аватара пользователя
Мистер Браунлоу
Волшебник
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
Псевдоним: А вам ник-нейма мало?
Пол: мужской
Откуда: Из Петербурга

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Мистер Браунлоу » 19 фев 2013 19:46

Foxx писал(а):Русского перевода ещё не видел, прочитал на английском. Роулинг здесь себя показала мастером писать "изнутри" (персонажей). Если в ГП мы видим всё глазами Гарри, то здесь Роулинг постоянно "переселяется" (вернее, переселяет нас) внутрь каждого из дюжины главных персонажей (в конце книги - на мгновение даже в 3-х летнего мальчика). Вот мы видим сцену глазами одного персонажа, и тут же, в следующем абзаце - другого, причём и с психологическим превращением тоже.
...
Вопрос к прочитавшим - как бы вы перевели название книги?

Конечно, "Случайная вакансия" - это очень слабый перевод. У Роулинг тут игра смыслов: "vacancy" - это в первую очередь "пустота", пробел, пустое место, безучастность, бездуховность. "Casual" - не только "случайный", но и "обыденный", "повседневный". Думаю, дух книги передаёт такой перевод - "Пустое место" или "Опустевшее место". Тоже как бы и в смысле вакансии, и в смысле городка, и, шире - места в обществе.
Читаю по-русски (и, ей-же богу, думаю раздобыть по-английски: такое богатство языка - от казённого до подзаборного, включая жаргоны; всё - соответственно персонажам; так и тянет узнать, как всё это "по-ихнему").
Не могу сказать, чтобы книга "летела". Но она вцепилась, и не отпускает - вдумчиво и задумчиво (уже немного дочитать осталось).

Да, о названии - опять дьявольские искушения с игрой слов :wink:
Мы не будем делать из тебя сочинителя, пока есть честные ремёсла, чтобы им выучиться, и камни, чтобы их сложить.

гарря
Новичок
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 12 авг 2010 23:53
Пол: мужской

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение гарря » 27 фев 2013 21:39

Начал читать. Читаю на русском. Я конечно не слюнтяй, но книга немного жестковата (именно для Роулинг), ожидал чего то более в духе Агаты Кристи скажем. Проблем с запоминанием персонажей пока не имею (да и вообще не страдаю такой проблемой при чтении).
Первые впечатления - не сказал бы что книга тяжело читается. Не тяжело, но и не интересно, пока сюжет меня абсолютно не захватывает. На детектив все это очень мало смахивает, больше похоже на типичный английский "мыльный" сериал...

Аватара пользователя
Мистер Браунлоу
Волшебник
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
Псевдоним: А вам ник-нейма мало?
Пол: мужской
Откуда: Из Петербурга

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Мистер Браунлоу » 28 фев 2013 18:57

Да, книга жёсткая (пожалуй, даже нарочито жёсткая). И она - совсем не детектив, а... (молчу, молчу - к обсуждению переходить рано).

Кстати: Тем, кто любит детективы (скажем, в духе Агаты Кристи :wink: ; я их сам люблю), рекомендую - тем, кто ещё не читал - книги Энн Грэнджер. Получите большое удовольствие. Я получил.
Мы не будем делать из тебя сочинителя, пока есть честные ремёсла, чтобы им выучиться, и камни, чтобы их сложить.

Foxx
Новичок
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 03 ноя 2007 22:13

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Foxx » 28 фев 2013 22:36

гарря писал(а):Читаю на русском
- перевод, кстати, слегка легковесен. Какие-то короткие предложения. В оригинале слог солиднее. IMHO.

Аватара пользователя
Bluestocking
Заслуженный Волшебник
Сообщения: 1831
Зарегистрирован: 09 янв 2010 01:07
Псевдоним: янгире
Пол: скорее мужской, чем женский
Откуда: XX век
Контактная информация:

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Bluestocking » 01 мар 2013 03:31

Мистер Браунлоу писал(а): И она - совсем не детектив, а...
Да психологическая драма. Вот, что это :smile:
Вчера скачала книгу на русском, дошла до четвертой главы. Причем каждую перечитываю по нескольку раз, т. к. картина происходящего на второй раз проясняется отчетливей.
Пока показаны только 'скелеты в шкафу' (в смысле, не высказанные вслух мысли героев), посмотрим, что дальше будет :grin:
I wish that I was good enough
then I’d know that I am not alone
Goodshippers
Moonshifters

гарря
Новичок
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 12 авг 2010 23:53
Пол: мужской

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение гарря » 01 мар 2013 13:05

Мистер Браунлоу писал(а): И она - совсем не детектив,
А жаль.
прочитал первую часть эмоций пока ноль

Аватара пользователя
Мистер Браунлоу
Волшебник
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
Псевдоним: А вам ник-нейма мало?
Пол: мужской
Откуда: Из Петербурга

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Мистер Браунлоу » 01 мар 2013 20:00

Foxx писал(а):
гарря писал(а):Читаю на русском
- перевод, кстати, слегка легковесен. Какие-то короткие предложения. В оригинале слог солиднее. IMHO.
Солиднее? :smile:
Не имея возможности (может - пока) читать именно эту книгу по-английски, сказать именно о данном переводе ничего не могу. Но знаю - по другим поводам - что в английском вполне естественно накручиваются та-акие длинные фразы, которые - чтобы адекватно передать по-русски - так и хочется попилить на части.
Мы не будем делать из тебя сочинителя, пока есть честные ремёсла, чтобы им выучиться, и камни, чтобы их сложить.

Foxx
Новичок
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 03 ноя 2007 22:13

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Foxx » 03 мар 2013 20:55

Мистер Браунлоу писал(а):в английском вполне естественно накручиваются та-акие длинные фразы, которые - чтобы адекватно передать по-русски - так и хочется попилить на части.
- справедливости ради поправлюсь, что и в этом переводе достаточно длинных фраз. Но вот натолкнулся на явную смысловую неточность перевода. Цитата: "The curtains were closed. Andrew wondered whether you usually sat in the dark when somebody died.", то есть "Шторы были задёрнуты. Андрей задался вопросом - если кто-то умрёт, нужно что ли сидеть в темноте?". В официальном переводе: "Шторы были задёрнуты. Эндрю раньше не задумывался, что после смерти родственника полагается сидеть в темноте." - то есть никаких сомнений, положено - и всё.

Аватара пользователя
Мистер Браунлоу
Волшебник
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: 10 июн 2008 15:31
Псевдоним: А вам ник-нейма мало?
Пол: мужской
Откуда: Из Петербурга

Re: Впечатления по ходу чтения книги (Спойлеры)

Сообщение Мистер Браунлоу » 03 мар 2013 21:09

Ох... Похоже, мы тут все скоро станем исключительно "читателями на языке оригинала" (я к этакому извращению :wink: уже близок; вот только на инглише и доставать труднее, и читать :smile: ).
А уточнение фразы важное, в самом деле.
Мы не будем делать из тебя сочинителя, пока есть честные ремёсла, чтобы им выучиться, и камни, чтобы их сложить.

Ответить

Вернуться в «"Случайная вакансия"»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость