Раз уж пошло о названиях, побуквоедствую :Барс писал(а):Отчего же.(словарь воровского жаргона 1914 года)МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовойА слово "мусор" появилось из названия "Московский уголовный сыск", если не ошибаюсь.По-венгерски mente значит - "плащ, накидка"
В одном исследовании о блатном жаргоне (автора не назову, потому как не помню, издание и точное название тоже не назову - потому как попалось "шляющееся по локальной сети" на работе; но автор исследования ругательски ругает популярные ныне издания по теме, как темой не владеющие и устарелые), утверждается, что "мусор" имеет два источника, и две исходные формы, в начале 20-го века слившиеся: южное (конкретно - одесское, на местном диалекте идиша) - "мусер" (доносчик), и "московское" - МУСор как агент Московского уголовного сыска. В обоих случая - это тайный агент, сыщик "без мундира", внедряющийся в криминальную среду. Для МУСора в форме существовал специальный термин: "мусор цветной".
"Мент" - исходно как раз полицейский в мундире. Происходит слово, видимо, из русской Польши или вообще "с западных пределов" Российской империи, ибо слово - исходно - венгерское. Мент - плащ (пелерина), которую носили постовые полисмены (как во Франции). Кстати (см. у Гашека) в "чешских пределах" Австро-Венгрии полицию называли по другой характерной черте, по шапке с пером, "петухами".
Когда наш, отечественный, мильтон стал мусором? Не ведаю. Знаю только, что в 1960-е годы в Питере в школьной среде были в ходу выражения "мильтон" и "мент" до появления песен Высоцкого. У него как раз "мусора"... И московский жаргон стал общим...
Кстати: При милиции уна дорогах устраивали "лежачего полицейского".
А при полиции, что - будет "лежачий милицейский"?