Страница 4 из 5

Добавлено: 09 сен 2007 17:12
Melkii`
Разве в фонетеке "ы" есть "й"?(;
е, ё, ю, я.(=.

Добавлено: 09 сен 2007 17:16
Saske
Хватит мучать буквы! Оставте всё как есть! А то и наш язык будет бедным как и другие!

Добавлено: 09 сен 2007 20:30
Lady Astrel
Разве в фонетеке "ы" есть "й"?(;
е, ё, ю, я.(=.
А букву "и" ты забыл? :wink: 10 гласных, 5 пар.

Добавлено: 09 сен 2007 23:08
Melkii`
А буква "и" в своем фонетическом составе начала содержать "й"? О_о

Lady Astrel, ты точно не забыла, что мы говорим про гласные с "й"?(;

ILYA, Хватит флудить! А то у тебя будет больше горчей, чем у других(;

Добавлено: 10 сен 2007 00:04
Lady Astrel
А буква "и" в своем фонетическом составе начала содержать "й"? О_о
Что-то там не то с буквой "и"... Вроде бы это - отдельная фонема... Или нет?

Процитирую Википедию - ничего больше под рукой нет.

"/i/ и /ɨ/ (/и/ и /ы/)
Обозначаются обычно буквами и и ы; в безударной позиции также буквами е, я, а и э, е соответственно.

Являются ли гласные /i/ и /ɨ/ одной или двумя фонемами является предметом дискуссий. Московская фонологическая школа считает их одной фонемой, петербургская — двумя. Фонема /i/ встречается только после мягких согласных и гласных, /ɨ/ — после твёрдых. В абсолютном начале слова как правило представлена только /i/, но есть несколько слов с начальным ударным /ɨ/: ы (название буквы и название «операции Ы»), ыкать и много географических названий и имен собственных: Ыйван, Ыйбён, Ытык-Кюёль, Ыльчи Мундок и другие. В начале слова не под ударением /i/ и /ɨ/ не различаются: иммигрант и эмигрант. Кроме того, носители русского языка ощущают ы скорее как отдельную фонему и могут произнести её изолированно."
статья "Русская фонетика"

Да, про "й" ничего. :oops:

Добавлено: 10 сен 2007 13:29
Йеннифэр
Lady Astrel писал(а):
А буква "и" в своем фонетическом составе начала содержать "й"? О_о
Что-то там не то с буквой "и"... Вроде бы это - отдельная фонема... Или нет?
Да, "и" - отдельная фонема;) В русском глассные звуки - и, э, а, о, у, ы и восходящие дифтонги, обозначающиеся буквами е, ё, ю, я. По сути Й - это просто обозначение и неслогового, равно как и Ё - обозначение сочетания звуков йо или о после мягких...

ЗЫ Melkii`, в транскрипции й нет, там j. Например, ёж [jош].

Добавлено: 10 сен 2007 19:07
Stephan_S
Chelsy писал(а):я часто слышу "иодированная соль"
"Иод" - это якобы и есть правильное название химического элемента.
ну, а насчёт "иодидов" - тут можно быть уверенным.
Findarato Ingoldo писал(а):Какая разница писать "ё" или "е".Ведь в большинстве случаев и так понятно какой звук.
Ну всё! Дальше мой пост не будет содержать ни одной буквы "Й", кроме указания на неё. Чтобы было более убедительно.

Боже мои) Какая разница, писать "и" или "й"? Ведь понятно, какои звук имеется в виду) На украинском - і или ї. Там эти буквы вообще разночтений никогда не создают, вроде. Ї после согласных не бывает... Только вы попробуите "Украина" с неправильнои буквои написать - вам сразу укажут)
Польскии алфавит видели? А чешскии алфавит? Вот то-то и оно... Попробуите им то же самое сказать...

Что, непривычно видеть "-ии" вместо "-ий"? А чем же лучше "ее" вместо "её"?

А "е" и "ё" - так случаев разночтения гораздо больше, чем у "і" и "ї", чем у "и" и "й".
Можно и букву "а" отменить, заменить на "о". Всё рОвнО взрОслОму человеку пОнятнО, кОкОй звук имеется в виду, не тОк ли?

Добавлено: 10 сен 2007 21:51
Lady Astrel
Ну, может, всё-таки не стоит так над орфографией изгаляться?
Да, "и" - отдельная фонема
Да вот видишь, есть споры, отдельная фонема или нет. :wink:
Ладно, Бог с ними.

Добавлено: 10 сен 2007 23:37
Йеннифэр
Stephan_S, лучше о на а, это будет фонетически более логично, нет?

Добавлено: 11 сен 2007 00:02
Melkii`
Йеннифэр, Не, "о" гораздо понятнее.
Сравеи, "все равна взрасламу челвавеку панятна, какай..."

Йеннифэр,
ЗЫ Melkii`, в транскрипции й нет, там j. Например, ёж [jош].
Звук-то тот же самый. Тем более, до этого введения испоользовалась таки "й".

Добавлено: 11 сен 2007 21:36
Йеннифэр
Melkii`, нееет;) Мы же акаем, в конце концов. Так что а гаразда панятнее. Как слышу, так и пишу;) Вот муж-то мой счастлив был бы... У него просто классическая врожденная неграмотность, он напишет "сабака" и его ничуть не покоробит вид этого слова;)

Добавлено: 11 сен 2007 23:09
Melkii`
Эта мы, масквичи акаем)))

Добавлено: 13 сен 2007 18:21
Lady Astrel
Именно. А волжский говор, если не ошибаюсь, окающий. Свела судьба как-то с народом из Зауралья (кажется, из Новосибирска и Кургана) - и у них произношение несколько отличалось от московского.

Добавлено: 14 сен 2007 22:42
Lady Astrel
Свежий перл от "Ретро-FM": "Затруднено движение по внутренней стороне Новорижского шоссе".

Добавлено: 15 сен 2007 22:16
Stephan_S
Lady Astrel писал(а):Именно. А волжский говор, если не ошибаюсь, окающий. Свела судьба как-то с народом из Зауралья (кажется, из Новосибирска и Кургана) - и у них произношение несколько отличалось от московского.
Ну, в городах не "окают" особенно - разве что старики. Но и "ааа" не произносят. Какой-то нейтральный звук, "скорее а, чем о", примерно так.
Многие знакомые мне ярославцы "екают". То есть, "е" в "и" у них почти не переходит.

А в Перми как будто "сквозь зубы" говорят, на месте безударной "о" получается какая-то шва: "мэгэзин"

Добавлено: 16 сен 2007 12:50
fruscio
Стеф, где в "магазине" безударная О?))

Кстати, считается, что речь, скажем, сибиряков по всем параметрам более правильная, чем у москвичей)

Добавлено: 16 сен 2007 17:25
Chelsy
москвичи как-то звуки растягивают, мне это всегда "в ухо" бросается)

Добавлено: 16 сен 2007 22:48
Lady Astrel
Кстати, считается, что речь, скажем, сибиряков по всем параметрам более правильная, чем у москвичей)
Да, кстати, есть такое. С непривычки, помнится, это несколько резануло слух. Зато потом слушали их как музыку - наслаждались звуками родного языка!

Добавлено: 18 сен 2007 18:15
Lady Astrel
В рекламе "Интероптики" есть гениальная фраза: "Шикарный! Шенгенский выбор!" С первым всё ясно, а вот второе... :shock:

Добавлено: 19 сен 2007 10:25
Джованни Аста
Lady Astrel, скорее всего имеются в виду страны Шенгенского соглашения. В большенстве своём это страны Европы. Народ захотел заменить избитое "Европейский выбор". Но получилось конечно как серпом по молоту.

Добавлено: 19 сен 2007 20:34
Lady Astrel
Alexus, согласись, что и фраза "Европейский выбор" звучит как-то... не очень. Речь идет об ассортименте очков.

Добавлено: 20 сен 2007 09:33
Джованни Аста
Lady Astrel, Да, а что делать? Красивых рекламных слоганов уже давно не видать.
Меня ещё обычно коробит от употребления собственных имён продуктов в виде глаголов, типа "сникерсуй, сникерсни" и т.д.

Добавлено: 25 сен 2007 00:11
Stephan_S
f*ck freeze писал(а):Стеф, где в "магазине" безударная О?))

Кстати, считается, что речь, скажем, сибиряков по всем параметрам более правильная, чем у москвичей)
А они и на "о", и на "а"))

Добавлено: 25 сен 2007 22:21
Chelsy
мне вот сейчас ужасно неудобно в латыни "о" безударное произносить как "о" ))

Добавлено: 25 сен 2007 23:13
Lady Astrel
О, да! А нас, помню, ещё ругали за оглушение согласных в конце слова.