Здравствуйте!
Предлагаю вашему вниманию свое прочтение этого стиха. Комментарии приветствуются
Обычный крой, невзрачный вид —
Обман для глупых глаз.
Найдете шляпу вы умней,
Я съем себя тотчас!
Круты бока у котелка,
Цилиндра черен верх.
Я — Классировочный Колпак
И превосходней всех!
От Хогвартса в своей башке
Не сможешь мысли скрыть.
Надень меня, и я скажу,
Где тебе должно быть.
Давай посмотрим… Златолев —
Решительных оплот.
Здесь храбрость обуздает гнев,
На кураже живет!
Иль Пуффендуй, где справедлив
И верен навсегда
Студент в себе терпенье скрыл
И не бежит труда!
А старый мудрый Когтевран,
Где лучшие умы?
Коль тебе острый разум дан,
Сойдешься с ними ты.
Или направься в Ползунгад,
Найдешь там дружбанов.
Любым коварством взять свое
Любой из них готов.
Надень меня и не страшись —
Сейчас поделит так,
Словно руками, но без рук
Вас Мыслящий Колпак!
Перевод стихотворения Sorting Hat
- Синдер
- Волшебник
- Сообщения: 2550
- Зарегистрирован: 03 авг 2009 21:57
- Псевдоним: Beast in the world
- Пол: мужской
- Откуда: Отряд Семи Поттеров
- Контактная информация:
Перевод стихотворения Sorting Hat
Смотри и учись, зомбарь!
Может, я и некрасива,
Но обманчив внешний вид,
Так как шляпа перед вами
Умная стоит.
Может быть, цилиндр высокий,
Может, котелок цветаст -
Сортировочная Шляпа
Всем им фору даст.
Вижу всё, что в голове, я -
Ты меня примерь,
И тогда скажу, куда
Тебе открыта дверь.
Может быть, ты попадёшь
В славный Гриффиндор,
Храбрость, честь и благородство -
Вот туда отбор;
Если предан, справедлив,
Работы не боишься,
В Хаффлпаффе ты тогда
К цели устремишься;
Ну а может, в Рэйвенкло -
Там нужны мозги,
Должен ум вперёд бежать
Побыстрей ноги;
В Слизерин дорога - если
Мастер ты хитрить,
Там все средства хороши,
Чтобы победить.
Так не бойся! Надевай!
Не глупа ведь я!
Ты в руках надёжных, хоть и
Нет их у меня!
Может, я и некрасива,
Но обманчив внешний вид,
Так как шляпа перед вами
Умная стоит.
Может быть, цилиндр высокий,
Может, котелок цветаст -
Сортировочная Шляпа
Всем им фору даст.
Вижу всё, что в голове, я -
Ты меня примерь,
И тогда скажу, куда
Тебе открыта дверь.
Может быть, ты попадёшь
В славный Гриффиндор,
Храбрость, честь и благородство -
Вот туда отбор;
Если предан, справедлив,
Работы не боишься,
В Хаффлпаффе ты тогда
К цели устремишься;
Ну а может, в Рэйвенкло -
Там нужны мозги,
Должен ум вперёд бежать
Побыстрей ноги;
В Слизерин дорога - если
Мастер ты хитрить,
Там все средства хороши,
Чтобы победить.
Так не бойся! Надевай!
Не глупа ведь я!
Ты в руках надёжных, хоть и
Нет их у меня!
Маггл.
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...
АК-47.
What has happened to this place?
I don't recognize it anymore.
It used to be so fun and special,
What's life worth living for.
The dream is dead, our land is gone,
There's a hole in my heart, and I can't go on...